提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

cmcc是什么意思

Zongzheng Lianming 34万字 92412人读过 连载

《cmcc是什么意思》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Someone looked at the tomb of Yang Hu's father, and he would become the emperor in the future. Hu disliked his words, so he dug up the back of the tomb to destroy its power. The fortune teller stood there and said, "He should be promoted to the third highest official because of a broken arm." Suddenly, Hu fell off his horse and broke his arm, and he was indeed promoted to the highest official.

Ruan Guanglu went to the mountain tomb and arrived at the capital. He did not go to Yin, Liu and Xu, but returned after doing his business. Everyone chased after him, but Ruan knew that the current would catch up with him, so he ran away quickly, and when he reached Fangshan, he could not catch up with them. Liu Yin was the governor of Kuaiji at that time, so he sighed and said, "I will stay at Anshi Island when I enter. I dare not go near Sikuang again, as he can grab a stick and beat me. It is not easy."




最新章节:三祖

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
原来我一直看走眼了
目标鹏鹏
时间法则
老怪物
原委
无影罡风
江无伤
暗云地狱
斗战圣皇
全部章节目录
第1章 永恒不变的爱
第2章 专属培育家
第3章 你在开心什么?
第4章 幽香
第5章 诡异变化
第6章 幽暗星
第7章 毕业与考核
第8章 美女同学
第9章 艰难决定,现役传奇
第10章 沈老板手里的牌
第11章 小骨发威
第12章 来意
第13章 火焚屠宰场
第14章 北璃陌
第15章 裴声海
第16章 处变不惊
第17章 生生不息
第18章 规则之秘
第19章 这三个人,我晨曦要了
第20章 金云
点击查看中间隐藏的3360章节
Campus相关阅读More+

The strongest game possession

Jian Liansi

forever and ever

Wenren Qingbo

calendar

Tan Dunzhang

Cui Shiyuhua

Shao Fangfeng

Merciless Halberd

Qi Diao Herong

Helping Wife and Educating Husband

Chu Yu Xuan