提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

美女网

Huyan Jinlong 390万字 680115人读过 连载

《美女网》

Serving parents is secretive but not offending, and the left and right are not good at taking care of them. They serve diligently until death and mourn for three years. If one makes a mistake in serving the lord but does not hide it, and takes good care of the lord in a proper way, and serves diligently until death, he shall mourn for three years. If one makes no mistake in serving the teacher and does not hide it, and takes good care of the lord in a proper way, and serves diligently until death, he shall mourn for three years in his heart.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

Therefore, a gentleman should be cautious and not lose his face in front of others. The king should be polite, and the ministers should be inferior to him. The ministers should be polite, and the scholars should be inferior to him. Etiquette should not be given to common people, and punishment should not be given to ministers. Punishers should not be at the king's side.




最新章节:水月镜花,十里风月!

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
五闲散人
未来的画面
又有魔头现身玄黄星
大祭司
至少十年
幻武浩劫
给予三年时间
灭天印
八劫星璇
全部章节目录
第1章 再见薛洋
第2章 姑获鸟的飞行神技
第3章 神弓
第4章 这弟子实在太稳健了!
第5章 押入大牢
第6章 一拳
第7章 诛灵图
第8章 夺取造化
第9章 挟持
第10章 堕落成魔
第11章 这不是一个梦
第12章 矛盾激化
第13章 两只猫
第14章 臭鱼烂虾
第15章 盘龙摄神
第16章 近乡情怯
第17章 耗死角蟒
第18章 小命劫一族,卷土重来!
第19章 云天!
第20章 石岳
点击查看中间隐藏的6963章节
Other相关阅读More+

Thanks for the invitation! I am in another world and just became a host

Mao Yilei

The 99 rules of doting: kiss well, stay away from

Ji Mengzhen

I wish you a spring with blooming flowers

Yu Zhiwen

Special Raiders

Yan Jingqing

Xiangyu Family

Shi Yunyun