提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.ganawa.com

Yi Xiangdie 455万字 257052人读过 连载

《www.ganawa.com》

  Wang Lang always recommended Hua Xin for his insight and judgment. On the day of Xinla, he would gather his sons and nephews for a feast and drink, and the king also followed his example. Someone told Zhang Hua about this, and Zhang said, "What Wang learned from Hua is all beyond the physical body, which is why he went even further."

The king does not take away the jade without a reason; the ministers do not hang the zither without a reason, and the scholars do not play the zither without a reason. If the scholars have made offerings to the king, the king will ask him the next day, "Where did you take it?" He will bow twice and then answer.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:仙药为兔

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
柳老怪
女人善变
真元告罄
这一战,你必须去
让我送你回家!
四爷英明
队形不齐,不打你!
濒死
星空中的大坟
全部章节目录
第1章 面对面的冲突
第2章 菜花龙的警示
第3章 物超所值
第4章 对手是新人冠军
第5章 凌寒出手
第6章 宝库
第7章 杀出重围
第8章 高鑫鹏
第9章 峰顶巨人
第10章 怪猫
第11章 互亮实力
第12章 夜会祝烈
第13章 药王谷
第14章 要共赢,要联合
第15章 我在黄泉路上等你
第16章 哭死
第17章 事到万难须放胆
第18章 到方雅丹房里去
第19章 墨海城
第20章 左亨的挑衅
点击查看中间隐藏的6129章节
Martial Arts相关阅读More+

Return of a Thousand Gold

Qiu Yourou

Dear, just be happy

Dai Xuanji

Happy Palace

Qi Guanmiao

Rich and prosperous

Fu Cha Baoling

The Invincible Goddess

Zhuge Qingwen