Dou Wuxu 200筝絖 661529篋肴肢 菴莉
際際消消忝栽翆翆音触
Wang Anfengs wife, Changqing Anfeng. Anfeng said, "It is disrespectful for a woman to be sweet to her husband according to etiquette. Don't do it again." The woman said, "I love you, so I am sweet to you. If I don't be sweet to you, who will?" So the woman listened to him.
Those who follow others in mourning should not mourn until their parents are gone. Those who follow others should mourn even when their parents are dead. If a concubine leaves a female ruler, she should not mourn for the female ruler's son. According to etiquette, there is no sacrifice without the king. The crown prince does not lower his wife's parents; his wife is the same as the son of a senior official. If the father is a scholar and the son is the emperor or a prince, then sacrifices are made to the emperor or a prince, and his body is dressed in scholar's clothes. If the father is the emperor or a prince and the son is a scholar, sacrifices are made to the scholar, and his body is dressed in scholar's clothes. If a woman leaves the house when she is in mourning, she should be removed. If she leaves the house before mourning for her parents, she should be mourned for three years. If she leaves the house after mourning, it is over. If she returns without mourning, she should be mourned for a period of time; if she returns after mourning, she should be mourned for a period of time.
膈常壓濆杰款瞳徭田暴田天胆冉巖忝栽総窃篇撞忽坪壷庁徭田裕田涙鷹篇撞
後鰹冉巖娼瞳涙鷹喟消壓濆杰忽恢撹繁涙鷹忽恢冉巖冉巖壓濆杰款瞳忽恢娼瞳忽恢壓瀲伺窒継篇撞爺銘壓濔瞳冉巖忝栽利嫋際際消消忝栽翆翆音触冉巖忽恢忝栽91醍狭娼瞳天胆爾秤匯曝屈曝眉曝窒継鉱心天胆撹繁來握篇撞窒継徭田裕田天胆爾秤
亥鐚菴箙紊綏т鐚2025-03-21鐚
贋井狗器2025-03-21
際際消消忝栽翆翆音触All content comes from the Internet or uploaded by netizens鐚Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect際際消消忝栽翆翆音触Latest Chapter