提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

兽交交流

Mo Dannan 798万字 624521人读过 连载

《兽交交流》

The emperor mourns for seven days and buries in the seventh month. The princes mourn for five days and bury in the fifth month. The officials, scholars and common people mourn for three days and bury in the third month. The three-year mourning period starts from the emperor and ends at the common people. Burial is not stopped because of rain, and no burial is done without a burial or tree. There is no double mourning, from the emperor to the common people. Mourning follows the dead, and sacrifice follows the living. Branch descendants do not offer sacrifices. The emperor has seven temples, three Zhao and three Mu, and the temple of Taizu makes seven. The princes have five temples, two Zhao and two Mu, together with the temple of Taizu, five. The officials have three temples, one Zhao and one Mu, together with the temple of Taizu, three. The scholars have one temple. The common people offer sacrifices in the bedroom.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:劝说

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
封家三少
完全谈不拢
战魔神!
你等着,我记住你了
四季缺一
压场
我靠山来了!
悲剧的鬼祖
吾命休矣
全部章节目录
第1章 收拾烂摊子
第2章 七情
第3章 红叶之题
第4章 初战
第5章 航天母舰现身
第6章 你现在就杀了我
第7章 三人行,必有我湿
第8章 紫明山
第9章 尸潮
第10章 大小鱼缸都是爱
第11章 落网?
第12章 审判会
第13章 这地方不让
第14章 幻术新方向
第15章 你们也要走?
第16章 孽障,还不滚回来!
第17章 你不该来啊!
第18章 今天又得是一场屠杀
第19章 御魂融道丹!
第20章 食魂兽
点击查看中间隐藏的4853章节
Fantasy相关阅读More+

He is ill

Xu Xieqia

Rebirth: A Military Marriage

Nala Chun Xing

Cute Apprentice and Pretty Master

Xian Jingshi

Rebirth of Starlight

Ge Lihong

Holy Dynasty

Yuwen Gengxu