Bi Lu Xingmin 502万字 991654人读过 连载
《天空之城简谱#pn24》
Yu, the staff shall not be brought into the room; bu, the staff shall not be raised in the hall. If you are the descendant of the monarch's mother, when the monarch's mother dies, you shall not wear the party clothes of the monarch's mother. The sash shall be reduced by one-fifth and the staff shall be as big as the sash. If a concubine is the eldest son of the monarch, she shall be treated the same as the daughter of the monarch. When the mourning is over, the heavier one is worn first; when the mourning is changed, the lighter one is changed. The temple gate is opened for no reason. All mourning is done in the next place. The inscription is written again, and the words are the same from the emperor to the scholar. Men are called by their names, and women write their surnames and their brothers and sisters. If the surname is unknown, they write their clan names.
When the king gives a carriage and horses, ride to pay tribute to the gift; wear clothes to pay tribute to the gift; do not dare to ride or wear without the king's order. When the king gives, bow and place the gift on the ground with your palm; when wine and meat are given, do not bow twice. In all gifts, gentlemen and villains have different days. When offering to the king, the senior officials send the butcher, and the scholars are relatives, all bow twice and bow to send. When serving the king a meal, if there are meat peaches and straw, the straw is removed for the senior officials and the meat is removed for the scholars, and all are done by the butcher. The senior officials do not bow in person, as it is the king's response to themselves. The senior official bowed and gave gifts and left. The scholar waited for the promise and left. He bowed again, but no one bowed in return. The senior official personally gave gifts to the scholar. The scholar bowed and accepted. He bowed again in his room. He did not put on clothes before bowing. When the enemy was not present, he bowed in his room. Whenever he made an offering to a respected person, he did not dare to report it. The scholar did not accept the congratulations of the senior official. The lower official accepted the congratulations of the higher official. When the relatives were present, he addressed the person as father. If someone gave him gifts, he addressed him as father and bowed to him. The ceremony was not grand, and the clothes were not full. Therefore, the fur coat was not covered, and the carriage was not arranged in a proper manner.
A filial son must think about things in advance when he is about to offer sacrifices; he must prepare things in advance; he must be empty in order to manage them. After the palace is built, the walls and houses are built, and all the things are ready, the husband and wife take a bath together, wear the best clothes and flatter to offer the sacrifices. It is clear and orderly, as if he cannot overcome it or will lose it. Isn't this the deepest filial piety! The offerings and sacrifices are presented, the rituals and music are arranged, and the officials are prepared. Then they are presented with respect and respect. Then they are explained to the gods and spirits, so that they may be worshipped. "Maybe they may be worshipped" is the aspiration of the filial son. When the filial son offers sacrifice, he should be sincere and sincere, trustworthy and trustworthy, respectful and respectful, and ceremonial without going beyond the limit. He must be respectful when he advances and retreats, as if he were obeying orders from his parents, so that he may be ordered. The filial son's sacrifice is understandable. When he stands, he is respectful and humble, when he advances, he is respectful and happy, and when he offers, he is respectful and eager; when he retreats and stands, he is as if he is about to receive an order; when he has finished and retreats, he has a look of respect and courtesy on his face. When the filial son offers sacrifice, if he stands without bowing, he is stubborn; when he advances without happiness, he is distant; when he offers without desire, he does not love; when he retreats and stands, he is not as good as if he were ordered, he is arrogant; when he has finished and retreats, he has no look of respect and courtesy, and he has forgotten his origin. If he offers sacrifice in this way, he has failed. A filial son who has deep love must have a harmonious temperament; a harmonious temperament must have a happy expression; a happy expression must have a gentle expression. A filial son is like holding a jade, like offering a fullness, and is full of it, as if he cannot win, as if he is about to lose it. Sternness, dignity, and solemnity are not the way to serve one's parents, but the way to become an adult.
标签:书城言情小说、www.mmpp456、WWW.huangchengjining.COM
相关:十六av牡丹电影、黄色性感色情片、天空之城简谱#pn24、立花里子电影下载、好莱坞艳星电影、www.86vvv、av孕妇、www.lancang-mekong.org、www.k50.cn、www.yadvd.com
最新章节:一口大黑锅(2025-03-21)
更新时间:2025-03-21
《天空之城简谱#pn24》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《天空之城简谱#pn24》Latest Chapter。