提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

网友阴部自拍

Gongye Zhimin 21万字 701649人读过 连载

《网友阴部自拍》

Burning wood in Taitan is a sacrifice to heaven; burying in Taizhe is a sacrifice to the earth; using a calf. Burying a young cattle in Taizhao is a sacrifice to the time; being close to the Kantan is a sacrifice to cold and heat. The royal palace is a sacrifice to the sun; the night light is a sacrifice to the moon; the Youzong is a sacrifice to the stars; the Yuzong is a sacrifice to floods and droughts; the four Kantans are sacrifices to the four seasons. Mountains, forests, rivers, valleys, hills, clouds that can become wind and rain, and monsters that can be seen are all called gods. Those who have the whole world offer sacrifices to all gods. The princes offer sacrifices to the gods in their own lands, but not if they lose their lands.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:说杀便杀

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
贤侄且慢
再临沧青界
虚惊一场
封圣之术
小顽童
5品功法《精炼诀》
穷途末路的剑来峰
陨落与震动
优中择优
全部章节目录
第1章 绝境重现
第2章 薄荷起疑
第3章 桃花泛滥(三)
第4章 凤族覆灭
第5章 邪魔肆虐
第6章 可是要参与夺嫡之争
第7章 流星雨
第8章 大事件
第9章 五大长老震撼
第10章 火泽
第11章 真不是我
第12章 前庭
第13章 九天玄雷
第14章 天命战云中子
第15章 战天人境
第16章 再遇冷长老
第17章 我可以去看一看
第18章 御雷神剑术
第19章 圣一
第20章 昔年小童子
点击查看中间隐藏的2499章节
Urban相关阅读More+

1314 Convenience Store

Guang Tingfeng

Makeup artist

Frost Spring Water

Bloodthirsty Doctor

Zhong Hongliang

The female supporting role refuses to be cannon fodder

Zhuansun Gengxu

Farmer's Wife Spring: The Best Silly Concubine is a Little Sweet

Sima Xinrong

Wind sweeps the sky

Zhang Jian Shipeng