提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

淫乱乱伦强奸

Sheng Yiyou 606万字 407751人读过 连载

《淫乱乱伦强奸》

In this month, he orders the fishermen to start fishing, and the emperor goes there in person to taste the fish and first offer it to the temple. The ice is just beginning to gather, and the water in the marshes is hard. He orders to take the ice and bring it in. He orders the people to take out five kinds of food. He orders the farmers to plan their farming work, repair the plows and hoes, and prepare the farming tools. He orders the musicians to play together and then stop. He orders the four supervisors to collect firewood and firewood to share with the suburban temples and the hundreds of sacrifices.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:人族伏兵

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
最弱的七品
挑战开始!
一人得道鸡犬升天
五宗最强阵容
主仆
脱胎换骨!
对话
你拭目以待
做人就要想得开
全部章节目录
第1章 义之所在
第2章 引荐
第3章 迷恋这红尘
第4章 花门出手
第5章 兄弟阋墙!
第6章 猴子派来的逗比
第7章 很不巧,我也会
第8章 七夕青鸟vs卡璞・鸣鸣
第9章 封祖!
第10章 一切情谊,随枪声飘散
第11章 机场送行
第12章 准备重返关都
第13章 湖中的死亡之茧
第14章 丧尽天良!
第15章 今非昔比
第16章 十二名人选
第17章 很想杀人!
第18章 我傅家全接下了
第19章 纪无名到
第20章 差点被逮
点击查看中间隐藏的933章节
Online Games相关阅读More+

Becoming a Rich Man from Siberia

Gao Deming

Experience Film Emperor

Duan Mu Hong Jing

The Golden Age: The Doting Little Concubine

Dan Chunrui

The full defense female fairy is not to be trifled with

Helian Jinlei

The King of Korea

Pang Caiwei

Superman

Shannanzhen