提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

小姐姐直播

Gongyang Lin 725万字 354470人读过 连载

《小姐姐直播》

When the king gives a carriage and horses, ride to pay tribute to the gift; wear clothes to pay tribute to the gift; do not dare to ride or wear without the king's order. When the king gives, bow and place the gift on the ground with your palm; when wine and meat are given, do not bow twice. In all gifts, gentlemen and villains have different days. When offering to the king, the senior officials send the butcher, and the scholars are relatives, all bow twice and bow to send. When serving the king a meal, if there are meat peaches and straw, the straw is removed for the senior officials and the meat is removed for the scholars, and all are done by the butcher. The senior officials do not bow in person, as it is the king's response to themselves. The senior official bowed and gave gifts and left. The scholar waited for the promise and left. He bowed again, but no one bowed in return. The senior official personally gave gifts to the scholar. The scholar bowed and accepted. He bowed again in his room. He did not put on clothes before bowing. When the enemy was not present, he bowed in his room. Whenever he made an offering to a respected person, he did not dare to report it. The scholar did not accept the congratulations of the senior official. The lower official accepted the congratulations of the higher official. When the relatives were present, he addressed the person as father. If someone gave him gifts, he addressed him as father and bowed to him. The ceremony was not grand, and the clothes were not full. Therefore, the fur coat was not covered, and the carriage was not arranged in a proper manner.

If one is superior to one's elders, one should not ask their age. When meeting a banquet, one should not take orders. When meeting on the road, one should greet the other, but not ask where to go. When attending funerals, one should not express condolences. When serving a gentleman, one should not hold a zither or draw a line on the ground, and one should not move his hands. When sleeping, one should sit and take orders. When serving an archer, one should draw arrows, and when serving a thrower, one should hold arrows. When winning, one should wash and ask for permission, and the same applies to guests. One should not fight or raise a horse. When holding the carriage of the king, one should sit. A servant should wear a sword in his right hand, carry a good rein, extend it to his face, drag the various hats, and let the reins go up, holding the reins before walking. Asking for an audience does not mean asking to leave. In court, one should say "leave", in banquets, one should say "return", and in military service, one should say "stop". When serving a gentleman, if the gentleman yawns, stretches, carries a scepter, cleans the head of the sword, and puts on his shoes, one should ask how early the day is, and even if one asks to leave, one can do so. Those who serve the king should consider before entering, and if not, then consider again; the same applies to those who ask for leave from others and those who work for others. Yes, so the superiors have no resentment, and the subordinates are far from sin. Do not spy on secrets, do not be intimate, do not talk about old times, and do not play with women. As a minister, there is remonstrance without slander, there is loss without anger; praise without flattery, remonstrance without arrogance; if lazy, promote and assist, if abolished, sweep and replace; this is called the service of the state.

Xuanwu moved his town to Nanzhou and made the streets straight. Someone said to Wang Dongting: "When the Prime Minister first built Jiankang, he had no successor, and his arrangements were tortuous. This is inferior." Dongting said: "This is why the Prime Minister is clever. The land of Jiangzuo is small, not as good as that of China. If the roads were smooth, we could see everything at a glance. Therefore, the arrangements are tortuous and seem unpredictable."




最新章节:轮回宫

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
老秦家的崛起!
强者落子
电话
独孤烬的投名状
凶悍的冷云空
圣人本体
中界古城
这就是家国情怀
狂妄贼子欺上门
全部章节目录
第1章 三生燃魂!!!
第2章 寻觅
第3章 悠悠十年
第4章 太极峰湖之战!!
第5章 普惠神僧的选择
第6章 凝聚灵魂体
第7章 监察使大人
第8章 芯域
第9章 东宫住的不称心
第10章 震动
第11章 识破身份
第12章 真仙对决(2)
第13章 恐怖画面
第14章 六龙周泰
第15章 玄铁金手
第16章 拜访
第17章 轮回镜面,碎裂!!!
第18章 林姗姗的计划
第19章 炼体境十几万层
第20章 一剑击败
点击查看中间隐藏的3550章节
Fantasy相关阅读More+

Flowers flying and falling, flowers all over the sky

Ruichen

Double Dragon Emperor

Mu Taoli

Fortunately I remember you

Zhuge Gengxu

Dark Computer

Duan Mu Yanjie

I am lucky to have it

Nara Ming

Cold girl

Bilu Zihe