提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

美国电影美女

Tai Shu Aiju 216万字 723046人读过 连载

《美国电影美女》

Wang Changshi was the grandson of Yu Zigong. The Prime Minister said to Zigong: "I am a master of reasoning. I am superior to others."

When hearing about the death, one cannot go to the funeral, so he cries to the utmost; when asked why, he cries to the utmost again. Then he takes his seat, ties his hair and exposes his clothes, dances, and wears a sash and a belt to take his seat, bows to the guest and returns to his seat, dances. When the guest leaves, the host bows and sees him off outside the door, and returns to his seat; if there are guests who arrive later, he bows to them and dances, and sees them off as before. When he cries again, he ties his hair and exposes his clothes, dances. When he cries for the third time, he ties his hair and exposes his clothes again and dances. After three days, he is in mourning. After the fifth time, he bows to the guest and sees him off as before. If he returns after the funeral, When the host goes to the tomb, he cries and dances, pulls his hair to the east and exposes his mourning clothes, bows to the guests and dances, sends the guests back to their seats, cries and mourns until he has finished his work, then removes his clothes, and does not cry at home. The host does not change his clothes when treating the host, cries with him, and does not dance. From the age of mourning below, the difference is that he does not wear mourning clothes.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:巡察使

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
黑玉矿脉
各自退去
断路
捉迷藏实验
沙漠之狐
商量对策
生死斗
动之以情
辛鹏
全部章节目录
第1章 钻石矿国,蒂安希公主
第2章 组合符号
第3章 约定(第五更)
第4章 就是玩,玩腻了就退役
第5章 奇耻大辱
第6章 碎丹化海!
第7章 要我帮忙吗
第8章 高深莫测
第9章 天帝一击!
第10章 强势继承!
第11章 莉亚的小心计
第12章 打龙鞭
第13章 执着于毕业,打劫式签约
第14章 第六层
第15章 报恩(四更完)
第16章 我等着
第17章 摆擂
第18章 瞒不下去了
第19章 我们不一样
第20章 赤羽的恐怖能力!
点击查看中间隐藏的1226章节
Online Games相关阅读More+

Gold Medal Female Forensic Doctor

Liangqiu Yixin

You are the thorn in my palm

Dongfang Guiyou

Counterattack from Another World

The Fifth Wanwan

Cute God Love Academy

Ma Jia Chunhai

My Meow Home

Gongsun Na

Poison Doctor

Jiao Bitong