鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲天堂一区二区三区

Guliangshanshan 262涓囧瓧 777410浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵尢焯靡磺

Knowing that Daozi died, he was not buried yet; Pinggong drank, Shi Kuang and Li Diao served, beating drums and bells. Du Lin came from outside and heard the sound of the bell. He asked, "Where is he?" He said, "In his bedroom." Du Lin went to his bedroom, climbed up the stairs, poured wine, and said, "Kuang drinks this." He poured wine again, and said, "Diao drinks this." He poured wine again, and sat in the hall facing north to drink. He went down and hurried out. Ping Gong called him and said, "Lian, your heart may have been upset with me before, so I didn't talk to you. Why did you drink Kuang?" He said, "Zimao was not happy. I knew that Daozi was in the hall, so he was very kind to Zimao. Kuang is a master, and he didn't tell me, so I drank." "Why did you drink Diao?" He said, "Diao is a humble minister of the king. For a drink and a meal, I forgot the king's illness, so I drank." "Why did you drink?" He said, "Lian is a butcher. He is not a knife or a dagger, and he dared to drink with Zhifang, so I drank." Ping Gong said, "I also made a mistake. Pour wine and drink for me." Du Lin washed his cup and raised it. The Duke said to his attendant: "If I die, you must not abolish this title." As of now, after the offering, Si raised the cup and called it Du Ju.

When Confucius arrived at his house, he felt sorry for the mansion. When he heard this, he became more faithful in his words and more righteous in his actions: "I will never dare to joke about Confucianism until I die."

Huan Xuan asked Liu Taichang, "How am I compared to Xie Taifu?" Liu replied, "You are noble, while Taifu is profound." He asked again, "How am I compared to my virtuous uncle Zijing?" Liu replied, "Hawthorn, pear, orange, and grapefruit each have their own merits."




鏈鏂扮珷鑺傦細濡栨棌杩涙敾

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
涓搴у骇鍧熷
鎵惧埌鍘熷洜
浣涙寮
鑺傛搷鍏ㄦ棤
璇稿己鐨嗘潵
濡栦汉鍚岃
浠欒晩鐨勬亹鎬
涓缃戞墦灏
灏忓吔濞佺寷
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鍚勬柟鎬佸害
绗2绔 鎴戝厛锛屼綘琛ュ垁
绗3绔 涓嶆槸浜茬敓
绗4绔 楸肩几
绗5绔 鑰佸墠杈堬紒
绗6绔 鏃犱汉鍙尅
绗7绔 璐煎瓙璧舵棭閫冩帀浜
绗8绔 缁撶洘
绗9绔 鐮村眬
绗10绔 姹囪仛
绗11绔 澶╁懡澧冧簩鍝
绗12绔 灞辨潙鑰佸眿
绗13绔 娣峰皧鎰忔湳
绗14绔 闂紟
绗15绔 鍙嬪杽鐨勫嚩鍏
绗16绔 璇蜂綘杞讳竴鐐
绗17绔 鍘熷湴澶嶆椿鐨勪拱鍗
绗18绔 鏁呮剰婵鎬
绗19绔 涓嬭鏈嫾浜
绗20绔 鏉ヨ嚜鏄熷煙
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9962绔犺妭
Martial Arts鐩稿叧闃呰More+

The Ten Worlds

Zhuansun Zhanlan

Rebirth of the Femme Fatale

Li Luofei

Perfect holiday

Tian Kong Bing Po

The Rebirth of the Daughter-in-Law

Shihanyi

Flourishing

Nala Da Huang Luo

Black martial arts

Xun Yi