鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

国产黄片免费观看

Ai Xiang Wei 23涓囧瓧 728086浜鸿杩 杩炶浇

銆姽破夥压劭淬

Yu, the staff shall not be brought into the room; bu, the staff shall not be raised in the hall. If you are the descendant of the monarch's mother, when the monarch's mother dies, you shall not wear the party clothes of the monarch's mother. The sash shall be reduced by one-fifth and the staff shall be as big as the sash. If a concubine is the eldest son of the monarch, she shall be treated the same as the daughter of the monarch. When the mourning is over, the heavier one is worn first; when the mourning is changed, the lighter one is changed. The temple gate is opened for no reason. All mourning is done in the next place. The inscription is written again, and the words are the same from the emperor to the scholar. Men are called by their names, and women write their surnames and their brothers and sisters. If the surname is unknown, they write their clan names.

When the dukes met the emperor, they called themselves "minister so-and-so" and "hou so-and-so". When they talked with the people, they called themselves "guaren"; when they were in mourning clothes, they called themselves "shizigu". When they attended sacrifices, they called themselves "filial son so-and-so and hou so-and-so" in the inner court, and "great-grandson so-and-so and hou so-and-so" in the outer court. When they died, they called themselves "hong", and when they came back, they called themselves "so-and-so fu fu yi". When they met the emperor after the burial, it was called "lei jian". When they talked about posthumous titles, it was called "lei".

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




鏈鏂扮珷鑺傦細鎽ф灟鎷夋溄

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-20

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鏉姝绘伓椋熸棌
鎴戣緭浜
鎶㈠ず骞诲吔锛堝叚锛
杈撳緱涓嶅啢
鐧捐埇琚掓姢
鍙︿竴涓績鑴
鍙堜竴搴曠墝
鍥炶繑
缁胯悵鐨勬湰浜
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鑰鏈堝叕涓
绗2绔 鎻存晳
绗3绔 搴熷純鐨勬暀瀛︽ゼ锛佷笅
绗4绔 鏂瑰悜
绗5绔 鐐庨槼鏄
绗6绔 鎭愭栫殑鐏甸瓊鍔
绗7绔 澶╁懡
绗8绔 绁炵鍦扮悆
绗9绔 鐮寸晫绗﹀埌鎵
绗10绔 閭緳绁為儴涓
绗11绔 鐙傚鑷虫瀬
绗12绔 鎴戣璧斿伩
绗13绔 琚嫍鍟冧簡
绗14绔 鍏冲涓夊皯鍙堣鎶撲簡
绗15绔 鎷嶅崠浼氬紑濮
绗16绔 鏉傝崏鑸殑鐢熷懡鍔
绗17绔 鐮村洓鐨嗘潵
绗18绔 姝ュぉ
绗19绔 鏆楁渤绁炲浗
绗20绔 椋庢棤灏樻浮鍔
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨6009绔犺妭
Science Fiction鐩稿叧闃呰More+

My beautiful boss lady

Gongye Zhenjie

Miraculous doctor and fortune teller

Wei Binghua

Now I want to be a good person

Si Kou Qingyan

Online goods supplier

Xin Xinyang

Great with Harry

Yue Zheng Jingjing

Forensic Strategies

Wanqi Jinlei