提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.ratwen.net

Cheng Yu Ke 571万字 360531人读过 连载

《www.ratwen.net》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

Shi Chong and Wang Kai competed with each other in luxury and both used exquisite items to decorate their carriages and clothes. Emperor Wu was Kai's nephew and always supported Kai. He once gave Kai a coral tree, about two feet tall. The branches and twigs are luxuriant and luxuriant, rarely seen in the world. Kai shows respect. After Chong had examined it, he struck it with his iron ruyi and it broke into pieces. Kai felt sorry for it, but also thought that it was his treasure, so his voice and expression were very harsh. Chong said, "Don't be sad. I will return them to you now." He ordered his attendants to fetch all the coral trees. There were six or seven of them, three or four feet tall, with branches and trunks that were unparalleled and dazzling. There were many like Kaixu. Kai was at a loss.




最新章节:豪气顿生

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
邪神没了
奖赏送上门
为何不挽留
难眠之夜
解铃须用系铃人
战北斗焱(1)
杨玄宗的不屑
虚空封禁
雨院
全部章节目录
第1章 元素战场
第2章 清单
第3章 原来真的有宫廷剧
第4章 剑榜
第5章 来龙去脉
第6章 给我杀了他们
第7章 对战韩渊
第8章 凶悍实力
第9章 神魂托印
第10章 乘蛟而上
第11章 一家子要整整齐齐
第12章 夺舍
第13章 指点
第14章 黑龙护主
第15章 雪夜天
第16章 我们至死方休
第17章 风琴子
第18章 进入阴阳谷
第19章 起死回生
第20章 高抬贵手
点击查看中间隐藏的145章节
Romance相关阅读More+

Am I the heroine?

Duan Gan Xiuli

What should I do if the top student loves me too much?

Sikou Mandong

Imperial Palace

Qiao Jirou

The old house is haunted

Longchen

The Princess of Miracle Medicine is a Money-Girl

Yangshe Enpei

The Evil Woman Helps Her Husband

Jiagu Antong