提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Su Jun went to the east to attack Chen Chong, and asked Lu Mai, the Minister of Personnel, to go with him. When he was about to reach Wu, he secretly ordered his attendants to enter the Chang Gate and set fire to it as a demonstration of power. Lu knew what he meant and said to Jun, "Wu will not be peaceful for long and there will be chaos. If you want to be the cause of the chaos, please start with my family." Jun then stopped.
Huan Nanjun was summoned to be the prince's groom, and his boat was moored at Dizhu. After Wang Dafu finished, he was a little drunk and went to see Huan. Huan prepared wine, but the king could not drink it cold, so he kept saying to his attendants, "Tell them to warm the wine!" Huan then started to cry and sob, and the king wanted to leave. Huan hid his tears with his handkerchief and said to the king: "It is my family's taboo, what does it have to do with you?" The king sighed and said: "Lingbao came by himself."
Taiwei Wang did not associate with Yu Zisong, and Yu Qing did not tolerate him. The king said, "You cannot do what you want." Yu said, "You are my master, and I am your master. I will use my own rules, and you will use your own rules."
The emperor mourns for seven days and buries in the seventh month. The princes mourn for five days and bury in the fifth month. The officials, scholars and common people mourn for three days and bury in the third month. The three-year mourning period starts from the emperor and ends at the common people. Burial is not stopped because of rain, and no burial is done without a burial or tree. There is no double mourning, from the emperor to the common people. Mourning follows the dead, and sacrifice follows the living. Branch descendants do not offer sacrifices. The emperor has seven temples, three Zhao and three Mu, and the temple of Taizu makes seven. The princes have five temples, two Zhao and two Mu, together with the temple of Taizu, five. The officials have three temples, one Zhao and one Mu, together with the temple of Taizu, three. The scholars have one temple. The common people offer sacrifices in the bedroom.
When the king and the official are about to bury the deceased, they should offer condolences in the palace; when they leave, they should order the officials to lead the mourners, but they should stop after three steps. After three times, the king will leave; they should do the same in the morning and at the funeral. Those who are fifty years old and do not have carriages should not cross the border to offer condolences.
Offering sacrifices and offering wine are respectful etiquette. Eating lungs is a ritual. Spitting wine is a ritual. At the end of the feast, it means that this is the main part of the feast, not just for eating and drinking, but for performing rituals. This is why rituals are valued and money is despised. After the cup is finished, it is placed on the west steps, which means that the feast is not just for eating and drinking. This is the meaning of putting rituals first and money second. If rituals are put first and money second, people will be respectful and yield without fighting.
When you first meet a gentleman, you say, "I really want to be known by the general." You cannot get in touch with the master. The enemy says, "I really want to see you." If you rarely meet him, you say, "I have heard of you." If you meet him quickly, you say, "I have seen you every morning and evening." The blind say, "I have heard of you." If someone is in mourning, you say, "I will see you soon." A boy says, "I will listen to the affairs." If you are in mourning for a minister, you say, "I will listen to the servants of the Minister of Education." If the king is going to marry someone else, if the minister gives gold, jade, and other valuables to the king, he says, "Give money for horses to the officials"; the enemy says, "Give gifts to the attendants." If the minister gives a gift to the king, he says, "Give old clothes to the merchant"; the enemy says, "The 襚." If the relatives are brothers, they will not be promoted with the 襚. The minister serves the king.
Liu Yin said: "People say Jiang has farmhouses, but Jiang actually has his own farmhouses."
《main ratan open》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《main ratan open》Latest Chapter。