You Manping 735涓囧瓧 504327浜鸿杩 杩炶浇
銆姽朊酆臀冶缓谌艘黄4P銆
The Master said: "The one who has no worries is only King Wen! He took King Ji as his father and King Wu as his son. The father created it, and the son continued it. King Wu inherited the thread of King Da, King Ji, and King Wen, and wore a military uniform and ruled the world. He did not lose his body. The world's most famous name, respected as the Son of Heaven, rich in the four seas. The ancestral temples offer sacrifices to him, and his descendants protect him. When King Wu was the last to receive the mandate, Duke Zhou continued the virtues of Wen and Wu, and honored the great kings and the young kings with the rites of the Son of Heaven. This rite extends to the princes, officials, and common people. If the father is an official and the son is an official, he shall be buried with an official and offered sacrifices to an official. If the father is an official and the son is an official, he shall be buried with an official and offered sacrifices to an official. The mourning period extends to officials. The mourning period of three years extends to the Son of Heaven. The mourning of parents is the same for both the noble and the humble.
When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.
鏍囩锛国产精品有码无AV在线播放銆韩国免费a级毛片久久銆五月丁香综合激情六月久久
鐩稿叧锛偷拍农村老女人光屁股銆饥渴难耐的浪荡艳妇在线观看銆闺蜜和我被黑人一起4P銆亚VA久久久噜噜噜久久男同銆AV无码国产在线观看岛国銆真实国产乱子伦高清对白銆又色又爽又黄又免费的视频銆亚洲午夜福利精品久久銆狠狠综合久久久久综合网銆老头与老太XXXXX
鏈鏂扮珷鑺傦細甯屾礇锛2025-03-19锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19
銆姽朊酆臀冶缓谌艘黄4P銆婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆姽朊酆臀冶缓谌艘黄4P銆婰atest Chapter銆