提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

蓝精灵直播平台

Si Gengwu 647万字 535801人读过 连载

《蓝精灵直播平台》

When the stable burned, Confucius bowed to the villagers who came to the fire. He bowed once, and the officials twice. It is also the way to express condolences. Confucius said: "Guan Zhong encountered thieves and took two people with him. The king made them public officials and said: "The people he played with are good people!" After Guan Zhong died, Duke Huan made him mourn for him. The practice of officials mourning for officials started from Guan Zhong, and it was ordered by the king."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:心里难免有些伤心

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
逆境实力
血精灵
极限
圣魂中的剑意
人心隔肚皮
偷梁换柱
算计
猿王
战破二
全部章节目录
第1章 长生秘境!
第2章 事情真相
第3章 年纪一大把了秀着恩爱
第4章 强大的紫级符咒!逃出生天!
第5章 震撼惊恐
第6章 斩吴远山
第7章 忍无可忍
第8章 揭穿
第9章 准备
第10章 元始魔尊!!
第11章 特殊三面体
第12章 阴谋
第13章 迷雾
第14章 乘风剑宗的举动
第15章 苦心
第16章 暗河前行
第17章 原来我的脑袋在肩膀上
第18章 巫千行又至
第19章 你可以这么认为
第20章 万宝入魔(二)
点击查看中间隐藏的5913章节
Campus相关阅读More+

Shutu Tonggui

Gao Lingshan

A wife is as powerful as a mountain

Quan Jimao

Love Meets Rival

Yang Hualin

First Marriage Pet: My Husband, Please Respect Yourself

Zhuge Yitang

Rebirth of an International Film Queen

Shentu Shengtao

Rich and Proud Girl

Wuyachenlong