提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

成版人豆奶视频app破解版

Sikong Hanling 334万字 39717人读过 连载

《成版人豆奶视频app破解版》

The position of the chief minister of a second-rate state is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the lower minister is equal to that of the chief minister of a small state, and the position of the middle and lower ministers is equal to one-third of that of the middle and lower ministers. In the four seas, the nine states and islands are one thousand li square. In each state, thirty states of one hundred li are established, sixty states of seventy li, one hundred and twenty states of fifty li, a total of two hundred and ten states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as vassal states and inter-regional land. In the eight states, there are two hundred and ten states. In the county of the Son of Heaven, there are nine states of one hundred li square, twenty-one states of seventy li, sixty-three states of fifty li, a total of ninety-three states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as salary officers and inter-regional land. In the nine states and islands, there are one thousand seven hundred and seventy-three states. The chief officers of the Son of Heaven and the vassal states of the princes are not included. The emperor uses common officials within one hundred li, and uses imperial guards within one thousand li. Outside one thousand li, prefectures are set up. Five states are divided into subordinates, and subordinates have chiefs. Ten states are divided into liaons, and liaons have commanders. Thirty states are divided into soldiers, and soldiers have chiefs. Two hundred and ten states are divided into states, and states have barons. Eight states have eight barons, fifty-six commanders, one hundred and sixty-eight commanders, and three hundred and thirty-six chiefs. The eight barons each divide the world into two left and right with their subordinates, belonging to the two elders of the emperor. Within a thousand miles is called Dian, and outside a thousand miles is called Cai and Liu. The emperor: three dukes, nine ministers, twenty-seven senior officials, and eighty-one yuanshi. Big countries: three ministers; all appointed by the emperor; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Second-rate countries: three ministers; two ministers appointed by the emperor, one minister appointed by his lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Small countries: two ministers; all appointed by their lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. The emperor appoints his senior officials as three supervisors to supervise the state of the prefect, and three people in each state. The emperor's internal princes are appointed as salaries; the external princes are appointed as successors. Rule: Three dukes, one appointment; if there is an additional appointment, it is a gift. No more than nine appointments. The ruler of a second-rank state, no more than seven appointments; the ruler of a small state, no more than five appointments. The minister of a large state, no more than three appointments; the lower ministers, two appointments, the minister of a small state and the lower officials, one appointment. All officials and civilians must first be discussed. After discussion, they are appointed, appointed, and given salaries. The people who are given titles in the court are shared with scholars. The criminals are thrown out with the public in the market. Therefore, the government does not keep criminals, the officials do not raise them, and the scholars do not talk to them when they meet them on the road; they are kept away from the four directions, and they are allowed to go wherever they want. They are not allowed to govern, and they are not allowed to live. The princes pay a small appointment every year, a big appointment every three years, and a visit every five years.

When the temple is completed, it is sacrificed. Its ritual: Zhu, clan members, Zai Fu, Yong people, all have titles and pure clothes. Yong people wipe the sheep, clan members look at it, and Zai Fu faces north to the south of the stele and goes up to the east. Yong people lift sheep, climb up the house from the middle, face south of the middle room, cut the sheep, blood flows in front, then go down. Chickens are used for the door and the side room. First the door and then the side room. Their scalps are all under the house. Cut the chicken, the door is facing the door, the side room is the middle room. The officials all stand facing the side room, and the officials at the door face north of the door. After the work, the clan members report that the work is done, and then they all leave. Return to the king and say, "The work of sacrificing to the temple is done." Return to the bedroom, the king faces south of the door and wears court clothes. After returning to the order, they leave. When the road to the bedroom is completed, it is examined but not sacrificing. Sacrificing the house is the way to communicate with the gods. All the utensils of the ancestral temple. If it is completed, it is sacrificing with pigs and pigs.

Zi Zhang was ill, so he summoned Shen Xiang and said to him: "A gentleman says 'end', a villain says 'death'; I am almost there today!" Zeng Zi said: "The first funeral is held, and the rest is held in the pavilion?" Zeng Zi said: "For small merits, there is no position, it is the etiquette of the alley. When Zi Si cried for his sister-in-law, it was a position, and women danced; when Shen Xiang cried for Si, it was the same."




最新章节:根须如刀

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
窃听风云
极度惊恐
在乎
晋级圣灵境
烛龙造物(一号求票!)
镇营巫师
我有保护你的实力
异常
请那位少年出来
全部章节目录
第1章 惊走
第2章 灵猴
第3章 你喊他一声他会答应吗?
第4章 修为突破
第5章 阵灵
第6章 你请我喝酒
第7章 如获大赦
第8章 五黑五金,东皇剑出!
第9章 金戈铁马、气吞天下!!
第10章 偶遇凌剑尊
第11章 气窍开启
第12章 赤炉风波
第13章 事实就是事实
第14章 天祖逃脱
第15章 都是那种关系了
第16章 奔赴战场
第17章 若尔盖
第18章 千星境,开启!
第19章 邀请帖
第20章 克丽丝河星
点击查看中间隐藏的9751章节
Girls相关阅读More+

Emperor Xiu

Zhan Xinghua

Arrogant ex, strong love!

Xi Miao Shuang

Song of the South in the Mist

Wu Yaxiangli

Concubine

Windshroud Altar

Taking Taobao back to the 1960s

Hongqiuzhi