鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

西瓜直播

Mo Wuxu 64涓囧瓧 281234浜鸿杩 杩炶浇

銆娢鞴现辈ャ

Pei Linggong had a handsome appearance. One day he fell ill and was seriously ill. Emperor Hui sent Wang Yi Fu to see him. Pei was lying against the wall. When he heard that Wang's messenger had arrived, he forced himself to turn around and look. When the king went out to talk to people, he said: "His eyes were shining like lightning under rocks, and his spirit was vigorous. A famous scholar said: "Kai was ill, so the emperor sent the Yellow Gate Officer Wang Yifu to visit him. Kai looked back at Yifu and said: 'We didn't even know each other. 鈥橶hen Yi Fu returned, he also admired his handsome spirit. 鈥

When the body is just dead, the host cries, the brothers cry, and the women cry and jump. After the body is straightened, the son sits in the east, the father, brother, and son of the nobles and officials stand in the east, and the officials and commoners cry in the north below the hall; the wife sits in the west, the inner women, aunts, sisters, and son stand in the west, and the outer women, led by the outer clan, cry in the north above the hall. In the funeral of an official, the host sits in the east, and the mistress sits in the west. If there are nobles and ladies, they sit, and if there are none, they all stand. In the funeral of a scholar, the father, brother, and son of the host all sit in the east, and the aunts, sisters, and son of the mistress all sit in the west. When crying for the body in the room, the host holds the quilt with both hands and cries.

If one is superior to one's elders, one should not ask their age. When meeting a banquet, one should not take orders. When meeting on the road, one should greet the other, but not ask where to go. When attending funerals, one should not express condolences. When serving a gentleman, one should not hold a zither or draw a line on the ground, and one should not move his hands. When sleeping, one should sit and take orders. When serving an archer, one should draw arrows, and when serving a thrower, one should hold arrows. When winning, one should wash and ask for permission, and the same applies to guests. One should not fight or raise a horse. When holding the carriage of the king, one should sit. A servant should wear a sword in his right hand, carry a good rein, extend it to his face, drag the various hats, and let the reins go up, holding the reins before walking. Asking for an audience does not mean asking to leave. In court, one should say "leave", in banquets, one should say "return", and in military service, one should say "stop". When serving a gentleman, if the gentleman yawns, stretches, carries a scepter, cleans the head of the sword, and puts on his shoes, one should ask how early the day is, and even if one asks to leave, one can do so. Those who serve the king should consider before entering, and if not, then consider again; the same applies to those who ask for leave from others and those who work for others. Yes, so the superiors have no resentment, and the subordinates are far from sin. Do not spy on secrets, do not be intimate, do not talk about old times, and do not play with women. As a minister, there is remonstrance without slander, there is loss without anger; praise without flattery, remonstrance without arrogance; if lazy, promote and assist, if abolished, sweep and replace; this is called the service of the state.




鏈鏂扮珷鑺傦細搴爲褰掓潵

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-16

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍩哄眰浜哄憳鐨勫鏂楄
鎺岄棬涔嬬
琛岀▼璁″垝
瓒呯骇铏帇
椋熷奖鏃
鐨囨涓姸鍏冿紝涓栦簨闅鹃鏂
姊︽棤娑殑寮哄ぇ锛堝洓鏇达級
浜旈亾闃茬嚎
鍏ㄥ憳淇偧
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 璐靛瀹㈡埛鏈夊璐碉紵
绗2绔 鍚堟鍔熺浜岄樁娈
绗3绔 娌′汉鑳界暀
绗4绔 鎭肩緸鎴愭掔殑鍛ㄥ叕瀛
绗5绔 浜旀劅涔嬪惉瑙
绗6绔 鍖栧鍙嶅簲锛屽叆閫夐鍙
绗7绔 閲嶅ぇ鎯呮姤
绗8绔 寮轰腑鑷湁寮轰腑鎵
绗9绔 澶濮愬锛堟眰鏈堢エ锛
绗10绔 绡澘璐ㄩ噺鏄湡濂藉晩
绗11绔 姊靛ぉ鍦f灉
绗12绔 澶嶇敓
绗13绔 鍐ゅ璺獎
绗14绔 瀹屽叏琚悡鍌讳簡
绗15绔 鏈轰細鏉ヤ簡
绗16绔 浠栧北涔嬬煶
绗17绔 鏀句笅鎵嬩腑鐨勪笢瑗
绗18绔 鎷涗笉鍦ㄦ柊
绗19绔 鏀惰姳
绗20绔 闀块珮浜
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨6570绔犺妭
Martial Arts鐩稿叧闃呰More+

Husband, this time we're serious

Zhang Jian Guangxu

Lonely street lamp

Nian Manqiao

Rebirth starts with raising pigs

Lv Banqin

Splendid Qing Palace: The Fourth Master, I Want to Pamper You

Qi Xinyue

Flirtatious

Zongzheng Bingbing

Marriage Pet: The Emperor's Hot and Delicate Wife

Zhongsun Xuerui