Tai Shu Dongfang 475銝摮 108082鈭箄粉餈 餈頧
晚類晚勛騷晚酕請散弝け
The Son of Heaven is equal to Heaven and Earth. Therefore, virtue matches heaven and earth, and benefits all things. It is as bright as the sun and the moon, illuminating the four seas without leaving out the small. In the court, the order of benevolence, holiness, propriety and righteousness is followed; in banquets, the music of Ya and Song is listened to; when walking, there is the sound of rings and pendants; when riding in a car, there is the sound of phoenixes and harmonious birds. There is propriety in residence, and there is moderation in advance and retreat. All officials are in their proper place, and all things are in their proper order. The Book of Songs says: "A virtuous man and a gentleman, his etiquette is not wrong. If his etiquette is not wrong, it will be the right way for the four countries." This is what it means. When the people are pleased with orders and decrees, it is called harmony; when the upper and lower are close to each other, it is called benevolence; when the people get what they want without asking for it, it is called trust; and when the harm of heaven and earth is removed, it is called righteousness. Righteousness and trustworthiness, harmony and benevolence are the tools of a hegemon. If there is the intention to govern the people but there is no tool, it will not work.
The king does not take away the jade without a reason; the ministers do not hang the zither without a reason, and the scholars do not play the zither without a reason. If the scholars have made offerings to the king, the king will ask him the next day, "Where did you take it?" He will bow twice and then answer.
Those who serve in the Grand Secretary of the Imperial Academy shall be seated three seats apart from each other, and may be asked questions. At the end, they shall lean against the wall. If the list of things is not finished, they shall not be asked. In all schools, the spring officials shall offer sacrifices to their ancestors, and the autumn and winter officials shall do the same. All newly established scholars must offer sacrifices to the sages and teachers; and when they do things, they must use money. All offerings must be made in harmony, otherwise it is not necessary for the country. All great music must be played to support the elderly. All those who speak in the suburbs must select the virtuous and gather talents. Some may be promoted by virtue, some by deeds, and some by words. All musical performances are sworn in, waiting for the next talk. If one of the three has achieved it, then he shall be promoted to a higher level, and according to his order, he shall be called a suburban person and kept away. It is the same as Chengjun and taking a title from the upper lord. When a newly established scholar has raised instruments and coins, he shall then offer food without dancing or giving instruments, and then leave. He shall be in the East Sequence, and offer once, without any interjection. Teach the crown prince.
蝑橘337p佮撌裗菾詢ь弝け18輦酴厙桴厙硊轎煤拸鎢捚粔菴珨毞斻弊莉佪侲抇躓
詨喉拸鎢祥縐傖冞魙戰硨葙蛑color眻畦碟赽ぢ賤唳漪冔翌換羸狟婥假蚾酴唳轎煤弊莉詢ь縐1縐2縐32011侐誥蚗壅婓盄儕こ轎煤厙硊弊莉觴赽60躓佽飄卅蚙晚類晚勛騷晚酕請散弝け拸鎢抇蜀侔痽硨萯蚙弊莉傖冼瓽輮硐婓盄夤艘彌敃眻畦
啁嚗靚憭批嚗2025-03-22嚗
湔唳園湛2025-03-22
晚類晚勛騷晚酕請散弝けAll content comes from the Internet or uploaded by netizens嚗Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect晚類晚勛騷晚酕請散弝けLatest Chapter