提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
The prime minister once went to Shitou in the summer to visit Yu Gong. When Yu Gong was making his prediction, the Prime Minister said, "It is better to simplify it in summer." Yu Gong said, "The world does not agree with your prediction."
The senior officials lower their concubines’ sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
Zhang Tianxi was a powerful man in Liangzhou for generations. He went to the capital with his weak strength. Although he was a different species from others in a distant place, he was also a rebellious person among the border people. I heard that there are many talented people in the imperial capital, and I was full of admiration. He was still staying in Zhu, so Sima Zhuo went to visit him. His words and appearance are vulgar and worthless to listen to. Tian Xi's heart is filled with regrets, so he decided to go far away to protect himself. Wang Mi was known for his talent and was recommended to the emperor when he heard of him. When he arrived, Tian Xi saw that he had a clear and elegant demeanor, spoke fluently, and was well-versed in everything from ancient times to the present. He also knew the characters and clans, and there was evidence for all of them. Tian Xi was surprised and convinced.
Xiahou Zhan finished writing the poem about Zhou and showed it to Pan Anren. Anren said: "This is not only gentle and elegant, but also shows the nature of filial piety and brotherhood." Pan then wrote the Feng poem.
Wei Boyu was the Minister of the Chancellery. He saw Le Guang talking with famous scholars in the imperial court. He was surprised and said, "Since the death of these scholars, I have always been afraid that their opinions would be lost. Now I hear such opinions from you again!" He ordered his sons and daughters to find him and said, "This man is a mirror among people. Seeing him is like seeing the blue sky through the clouds and mist."
When the princes travel and die in the guesthouse, they will return to their country. If they are on the road, they will raise the left hub of their carriage and use it to saddle it. Their saddles have a saddle, and they travel with black cloth skirts and white brocade curtains as a roof. When the temple gate is reached, the wall is not torn down before entering the place of burial, but only the chariot is used to announce the death outside the temple gate. When a senior official or scholar dies on the road, the left hub of the carriage is lifted up and the body is brought back with the reins. If the death occurs at the residence, the body is brought back as at home. Senior officials use cloth as chariots to walk, and when they arrive at home, they use the chariots to carry the body, and when they enter the gate and reach the steps on the east side, they use the chariots to carry the body, and then they are lifted up from the steps on the east side and brought back to the place of burial. The chariots of scholars use reed mats as the roof and cattail mats as the skirt and curtain.
Xiahou Zhan finished writing the poem about Zhou and showed it to Pan Anren. Anren said: "This is not only gentle and elegant, but also shows the nature of filial piety and brotherhood." Pan then wrote the Feng poem.
《狂干》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《狂干》Latest Chapter。