腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

消消忝栽消消忝栽消

Pu Zui Yi 612筝絖 11591篋肴肢 菴莉

消消忝栽消消忝栽消

If the winter order is carried out in midsummer, hail and frost will damage the grains, roads will be blocked, and violent soldiers will come. If the spring order is carried out, the grains will mature late, and all the crickets will rise at the right time, and the country will suffer from famine. If the autumn order is carried out, the grass and trees will fall, the fruits will mature early, and the people will suffer from epidemics.

The ruler of the world is called the Son of Heaven. He meets the princes, assigns duties and grants government and merits, and is called "I am one person". He ascends the throne and attends sacrifices: for internal affairs, he is called "Xiao Wang So-and-so", and for external affairs, he is called "Successor Wang So-and-so". When he is in charge of the princes and ghosts and gods, he is called "You are the Heavenly King So-and-so". When he dies, he is called "The Heavenly King Blew". When he recovers, he is called "The Son of Heaven Has Recovered". When he announces his death, he is called "The Heavenly King Takes Charge". He is placed in the temple and the master is called "Emperor". Before the Son of Heaven is released from mourning, he is called "I am the little son". He is called this name when he is alive and he is called this name when he is dead.

Shooting is the way of benevolence. When shooting, you should seek to correct yourself. After you have corrected yourself, you can shoot. If you shoot and miss, you should not blame the one who beat you, but look for the reason in yourself. Confucius said: "A gentleman has nothing to contend with, so he must shoot! He bows and yields before ascending, and drinks after bowing. His contest is that of a gentleman."




亥鐚薛合括篏

贋井狗器2025-03-19

亥茵
腦莅水ぉ
筝莅牙
Ό瓜綽絎∴
贋九括鎧鐚
腥潔莊
筝莎桁サ羲延
羃劫贋
筝紊膾剛弦鐚
腴綵
膃1腴 箙羌膃垸紲
膃2腴 紊紜育丞√
膃3腴 ィ腥句荳
膃4腴 菴推魂
膃5腴 絮藐∴
膃6腴 絎九綣鐚筝筝罩
膃7腴 筝藜
膃8腴 絨鐚羂贋協拷
膃9腴 牙ュご
膃10腴 筝篁ュ
膃11腴 薨
膃12腴
膃13腴 絅遵コ篋阪隙査
膃14腴 筝絅醇
膃15腴 腑御梓臂篋
膃16腴 推腑
膃17腴 域
膃18腴 紂
膃19腴 紜
膃20腴 篁箙薔種
劫紙ョ筝顔8803
Other後渇莚More+

Concubine's Scheme

Aijingyi

Rebirth of the Landlady

Cun Xunqin

The Hunter's Wife

Zuoqiu Hongmei

Three lives to enjoy the world

Huai Menghui

Arcane Domain

Yu Lian Nan