提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

立花里子女主播

Nanmen Ziqian 698万字 567634人读过 连载

《立花里子女主播》

The Master said: "If the future generations will talk about it, I will not do it. The gentleman follows the way and walks, but gives up halfway, I can't stop. The gentleman follows the middle way, retreats from the world and does not regret it, only the saints can do it. "

The Prime Minister was building the Yangzhou residence. He said as he walked, "I am building this for the second-in-command!" He was highly respected by the kings and nobles when he was young, so he sighed like this many times.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:空间至宝

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
邀请
获得主力资格
我必须回去
拉拢失败
你……可愿意?
第一次搬运
一忍再忍
溃兵
惊艳全场
全部章节目录
第1章 你今年几岁
第2章 开启转生咒
第3章 天君强者
第4章 毫发无伤
第5章 趁火打劫
第6章 再走3000米大道
第7章 如你所愿
第8章 他是谁?
第9章 归来
第10章 还有救
第11章 扛棺而来
第12章 开启
第13章 妖孽天资
第14章 穷途末路
第15章 出山
第16章 破除封印
第17章 实话实说
第18章 阴影
第19章 一拳足矣
第20章 邪魔之祸!
点击查看中间隐藏的3048章节
Campus相关阅读More+

1,000,000 Years of Immortality

Yangshe Yongsheng

Secret marriage, cute wife, addicted

Shi Qiangyu

The Legend of Isa

Min Bing Yin

The Return of the Son-in-Law

Lezheng Yulan

Twelve Angels of Floating Life

Zuoqiu Changqing

The most lingering: Love and beauty

Cang Yishan