Jing Xuejing 342万字 631750人读过 连载
《人生何处不相逢mv》
In the first month of summer, the sun is in Bi, the sun sets in Yizhong, and the sun rises in Wunuzhong. The days are Bing and Ding. Its emperor is Yandi, and its god is Zhurong. Its insect is feather. Its note is Zheng, and its rhythm is Zhonglü. Its number is seven. Its taste is bitter, and its smell is burnt. Its offering is to the stove god, and its lung is sacrificed. Crickets chirp, earthworms come out, king melons grow, and bitter herbs bloom. The emperor lives in the left side of the Mingtang, rides on a red road, drives a red horse, carries a red flag, wears a red robe, and wears red jade. He eats beans and chickens, and his utensils are high and rough.
The host does not personally accept it. When receiving, he stands up, and when giving, he does not sit down. There are those who are upright in nature. When entering and saying goodbye, he says: "I say goodbye". When sitting, he says: "It's OK". There is only one person who puts up his shoes and puts on his shoes in the house. If there is an elder present, it is not OK. When asking about taste, he says: "Do you eat so and so?" When asking about the art of Taoism, he says: "Are you accustomed to so and so?" "Are you good at so and so?" Do not doubt yourself, do not measure the tools of the people, do not be reluctant to the big family, and do not criticize the heavy tools. Sweeping is called sweeping, and sweeping in front of the mat is called fighting; the mat is not to be beaten with a mane. Hold the dustpan and hold the hair. Do not ask twice. When asking about divination, he says: "Is it righteousness? Is it will?" If it is righteous, you can ask, but if it is will, you can't.
When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.
标签:1352475086294_r、www.warhammer-online.com.cn、人生何处不相逢mv
相关:新疆喀什新闻、56百途做情在线播放、qq炫舞游戏下载安装、美女操逼、我要色吧、白洁少妇陈三、www.zhaomy.com、四间房身寸情播播、袁腾飞博客、韩国的毛片女星
最新章节:放弃回国(2025-03-13)
更新时间:2025-03-13
《人生何处不相逢mv》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《人生何处不相逢mv》Latest Chapter。