提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Wang Yifu was elegant and fond of the profound. He was always jealous of his wife's greed and corruption, and never mentioned the word "money". The woman wanted to test it, so she asked her maid to put money around the bed, but she couldn't do it. When Yifu woke up in the morning, he saw Qian He walking by and called out to his maid, "Pick up that thing."
Someone asked the scholar, "What's your old surname? " He answered, "Wu Fujun is the mature and wise king of the Ming Dynasty. Zhu Yongchang is the most virtuous man in managing things and has a high reputation in the selection of officials. Yan Zhongbi is the crane singing in Jiugao and the white colt in the empty valley. Gu Yanxian is the zither with eight tones and the dragon with five colors. Zhang Weibao is the lush pine in the cold winter and the ethereal light in the dark night. Lu Shiheng and Shilong are the swans that circle and the drums that are waiting for the hammer. All these gentlemen: use the big pen as a hoe and paper as a fertile field. Use mystery as crops and morality as a good harvest. Use conversation as brilliance and loyalty as treasures. Write articles as brocade and contain the Five Classics as silk. Silent sitting is like a seat and Zhang Yirang is like a curtain. Practice benevolence and righteousness as a house and cultivate morality as a large house."
Wang Gong was with his father in Kuaiji, and Wang Dazi also came to pay homage to his father's tomb. Gong went to the tomb to see them for a while. The two men were on good terms with each other, so he returned after more than ten days. The father asked Gong, "Why did you take so many days?" He replied, "I was talking to A Da, and he was so busy that he couldn't go home." The father then said to him, "I'm afraid A Da is not your friend." In the end, they became friends, and it turned out to be just as he said.
Pei Chenggong wrote Chongyoulun, which was criticized by people at that time, but no one could refute it. Only Wang Yifu came, like Xiao Qu. People at that time found it difficult to justify Wang Li, but Li was reiterated.
Zeng Zi asked: "When the king leaves the border, he should be guarded for three years and follow the coffin. When the king dies, what should he do when he enters the palace?" Confucius said: "In the common funeral, the son wears hemp, a hat and a sash, a thin mourning, a thin coat, and a stick. Enter from the gate and ascend from the west steps. If it is a small burial, the son takes off his clothes and follows the coffin, enters from the door and ascends from the east steps. The king, the officials and the scholars are the same." Zeng Zi asked: "After the king's funeral is held, what should he do when he hears about the death of his parents?" Confucius said: "Just do it. After the seal is sealed and he returns, he will not wait for you." Zeng Zi asked: "After the parents' funeral is held, when he arrives on the road and hears about the death of the king, what should he do?" Confucius said: "Just do it. After the enfeoffment, he changed his clothes and went.
Zeng Zi asked, "When a envoy dies in his residence, etiquette says: public residences are restored, but private residences are not restored. In all countries where envoys are granted residences by officials, public residences are already public residences, so why do you say that private residences are not restored?" Confucius said, "What a good question! The homes of ministers, officials, and scholars are called private residences; public residences and official residences are called public residences. The restoration of public residences is what it means." Zeng Zi asked, "The lower dead: Tu Zhou buried in the garden, and then went there by carriage, because the road was close. Now the tomb is far away, how should it be buried?" Confucius said, "I heard Lao Dan say: In the past, Shi Yi had a son who died, which was the lower dead. The tomb was far away, and Zhao Gong asked him, 'Why don't you bury him in the palace? ' Shi Yi said, 'How dare I? ’ Duke Zhao told Duke Zhou about this, and Duke Zhou said, ‘Is it not possible?’ Shi Yi did it. The use of coffins and coffins for the deceased was first introduced by Shi Yi.
Yang Fu wrote a poem in praise of snow, which said: "It is transformed by the purity and diffused by the air. When it encounters an image, it can be bright, and when it is pure, it becomes radiant." Huan Yin then wrote on the fan.
During the three-year mourning period, one should not speak or answer questions. Lu means in the white room, one should not sit with others. In the white room, one should not enter unless it is the right time to see the mother. The elderly should live in the white room and not in the white room. Lu means strict. Wife should be treated as uncles and aunts, aunts and sisters as brothers, and the eldest, middle and youngest as adults. The mourning period for relatives is exempted, and the mourning period for brothers is exempted. The mother and wife of the king should be treated as brothers. Those who show their color should not eat or drink. Apart from the mourning period, when walking on the road, one should be surprised when seeing someone, and surprised when hearing someone’s name. When visiting the deceased or asking about his illness, one’s color and expression must be different from others. Only after this can one observe the three-year mourning period. The rest should be done in a straightforward manner.
《桃花运直播》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《桃花运直播》Latest Chapter。