鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

久久精品日日躁夜夜躁

Tan Tai Yisi 914涓囧瓧 184521浜鸿杩 杩炶浇

銆娋镁镁啡杖赵暌挂乖赉

The next is to be sincere. Curve can have sincerity, sincerity can be manifested, manifested can be clear, manifested can be moved, moved can be changed, and changed can be transformed. Only the most sincere person in the world can transform.

The senior officials lower their concubines鈥 sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍐嶄复鍦i宄

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
闃佷富娓呮稛路绉銆愪竴鏇淬
鍥炲鎺㈡湜
鍑板嵉锛
鑷冲己浼殗
涓夊勾浜嗏︹
闈掑北鍦d汉
鍒版涓娓
浠欏嚒閫氶亾
濂囩娊缁濆垉
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 瑙f晳浜鸿川
绗2绔 姝﹀湥搴滐紝涓嶅瀛樺湪锛
绗3绔 闀囬瓊鐝
绗4绔 涓瑷瀹氬浗涓
绗5绔 鏍戜汉鏃忛暱鑰佸彌涔
绗6绔 鎵撳姭锛
绗7绔 椋庢棤灏樻垬榄斿悰锛3锛
绗8绔 鐗涙触鐑堢殑闃存瘨鏉鎷
绗9绔 娴佹槦闆
绗10绔 鐜勭伀娣楠
绗11绔 鎬掓剰钂歌吘
绗12绔 鎮祻璇辨儜澶辫触
绗13绔 涓嶈杞绘槗鐨勭浉淇″埆浜
绗14绔 鍜昂澶╂动
绗15绔 鏁茬儌瀹冪殑榫熷3锛
绗16绔 琛甯
绗17绔 鍏ヨ惀
绗18绔 鍦i瓊鍑烘墜
绗19绔 濡栨彉浜
绗20绔 鏅朵綋
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨3028绔犺妭
Horror鐩稿叧闃呰More+

Good luck with flowers

Taishi Lei

Yama's Extraordinary Daily Life

You Pan'er

I fell in love with you from the beginning

Fu Mao

The boss's vest can no longer cover it

Bin Guichou