提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

老司机软件合集库

Zhu Ge Yu Hai 382万字 592843人读过 连载

《老司机软件合集库》

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.

When the body is just dead, the host cries, the brothers cry, and the women cry and jump. After the body is straightened, the son sits in the east, the father, brother, and son of the nobles and officials stand in the east, and the officials and commoners cry in the north below the hall; the wife sits in the west, the inner women, aunts, sisters, and son stand in the west, and the outer women, led by the outer clan, cry in the north above the hall. In the funeral of an official, the host sits in the east, and the mistress sits in the west. If there are nobles and ladies, they sit, and if there are none, they all stand. In the funeral of a scholar, the father, brother, and son of the host all sit in the east, and the aunts, sisters, and son of the mistress all sit in the west. When crying for the body in the room, the host holds the quilt with both hands and cries.

The sacrifice to the king's father is called Huangzukao, and the king's mother is called Huangzubi. The father is called Huangkao, and the mother is called Huangbi. The husband is called Huangbi. When alive, they are called father, mother, and wife. When dead, they are called father, mother-in-law, and concubine.




最新章节:交换

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
我岘港征召(加更3)
一片混乱
传染途径
不受待见,20连胜!
傲雪冰卫
你先
玄金
识破
尔虞我诈
全部章节目录
第1章 又是婚礼
第2章 换人
第3章 陆怼怼
第4章 雨水,悍血,大斧子
第5章 上善若水
第6章 空灵玉璧
第7章 有点方,FMVP不好拿啊
第8章 剑的世界
第9章 我乃魔将蒙戈
第10章 流浪猫(为[豆^-^豆]盟主加更)
第11章 弑天剑阵
第12章 飞鸿墨龙甲
第13章 一拳干掉
第14章 火焰料理
第15章 专业排雷的?
第16章 实力装逼
第17章 再整一次
第18章 踏平翠微宫
第19章 两种灵体!
第20章 凤鸣
点击查看中间隐藏的4142章节
Romance相关阅读More+

Slowly lure

Jiagu Deyuan

Farm girl in the 1980s

Xianyu Yiqiu

My neighbor is a shemale

Xuanyuan Qi

Entertainment: Who Can Compete

Ma Jia Yifeng

The cutest husband, come back

Du Ji Si

I'm obsessed with you

Gongliang Yongchang