提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.93sao.com

Zhongli Xinwei 17万字 848487人读过 连载

《www.93sao.com》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

The east wind thaws the frost, the hibernating insects begin to wake up, the fish come out of the ice, the otter offers fish, and the wild geese come. The emperor lives in the left side of Qingyang. He rides on the Luan Road, drives the Canglong, carries the green flag, wears green clothes, wears Cangyu, eats wheat and sheep, and his utensils are sparse and clear.




最新章节:宗门测试

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
争夺锚点
求救女声
金刺龙骨鞭!
不要再有下一次,否则……
修炼时光
弘和仙君
上苍一怒,一剑审判!!!
一剑断头!!!
仙影幻境
全部章节目录
第1章 谁言寸草心,报得三春晖
第2章 天龙来历
第3章 龙涎果
第4章 第一杀戮神器,太上通天剑!
第5章 断天剑威
第6章 我送你一件礼物
第7章 剑灵态度大转变
第8章 无情斩杀
第9章 月神族的风度
第10章 黑熊之死
第11章 夜界主她可在?
第12章 突围
第13章 九龙典之威
第14章 居家
第15章 震惊七神界
第16章 器灵小珠
第17章 优中择优
第18章 弱猴子
第19章 空中遭遇
第20章 恐怖的龙神族
点击查看中间隐藏的5852章节
Urban相关阅读More+

Rejuvenation with medicine

Zuoqiu Yangran

Secret love turns into history

Changsun Pengzhi

The Queen was stripped of her disguise again by the Emperor

Yue Yiming

Strong marriage proposal, women, be obedient!

Linghu Jingjing

I really don't want to be a son-in-law.

Zhang Jian Yongsheng