提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

无码不卡AV东京热毛片

Zhongli Shuhao 692万字 515133人读过 连载

《无码不卡AV东京热毛片》

The meaning of the banquet etiquette of the princes: the king stands in the southeast of the steps to the east, facing the ministers to the south, and the ministers all move forward a little, which is the position; the king sits on the steps to the east, occupying the main position; the king stands alone on the seat, facing the west, and no one dares to approach him. It is the etiquette of setting up guests and drinking; letting the prime minister serve the host, and no minister dares to challenge the king in etiquette; not treating the ministers as guests, but the ministers as guests, is suspicious, which shows the meaning of suspicion; when the guests enter the central courtyard, the king lowers one level and bows to them, which is a courtesy.

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.

When the king's carriage is about to start, the servant will hold the stalk and stand in front of the horse. After the carriage is started, the servant will unfold the reins and serve as the driver, and take the two reins from the upper right, kneel down, hold the stalk and separate the reins, drive it five steps and stand. When the king goes out to the carriage, the servant will hold the reins and hand over the reins. The left and right will make way, and the carriage will drive and the horses will be driven. When it comes to the main gate, the king strokes the servant's hand and looks back, and orders the charioteer to the right; the gates and ditches must be walked.




最新章节:黑色浪潮

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
周岩复仇
看谁来了
我们都会长命百岁的
不惜一切代价
指点
道袍主宰
通天门,君临四方!
龙弑魂
药不能停
全部章节目录
第1章 童年的青鱼镇(求票!)
第2章 人神混居的真相
第3章 绝地逢生
第4章 大敌
第5章 现在,是三对四了
第6章 云先生!
第7章 金屋藏娇,是也不是?
第8章 全面反攻(十八)
第9章 起心思了
第10章 红包散财
第11章 元朔国体
第12章 蔚蓝域
第13章 炎龙-火咆龙剑!!
第14章 让你死个明白
第15章 进阶的玄诀
第16章 雪中送炭世间无
第17章 迷雾的第一次爆发
第18章 隐世高人
第19章 一一解决
第20章 娘亲你快乐吗
点击查看中间隐藏的5471章节
Campus相关阅读More+

Hardcore Druid

Zongzheng Junhan

Assassin's Awakening

Man Jingjing

Super Invincible War Lord

Rang Si Yunxian

Rebirth of the God-level Scholar

Wei Shengjie

The Longest Dream

Wenren Panyi

Let me love you with her

Zhuang Hangyi