鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

国偷自产一区二区三区

Gongliang Hongqin 683涓囧瓧 995416浜鸿杩 杩炶浇

銆姽底圆磺

There are four seasons for sacrifice: spring sacrifice is called "绀", summer sacrifice is called "绂", autumn sacrifice is called "甯", and winter sacrifice is called "鏈". "绀" and "绂" are yang meanings; "甯" and "鏈" are yin meanings. "绂" is the prosperity of yang, and "甯" is the prosperity of yin. Therefore, it is said that nothing is more important than "绂" and "甯". In ancient times, during the sacrifice, the officials gave out titles and clothes, which was in accordance with the righteousness of the Yang. During the harvest, the officials gave out fields and towns, and issued autumn policies, which was in accordance with the righteousness of the Yin. Therefore, it is recorded: "On the day of harvest, the public office was given out to show the reward; the moxa was used as ink; before the autumn policies were issued, the people dared not to harvest." Therefore, it is said that the righteousness of the sacrifice and the harvest is great. It is the foundation of governing a country, and it is important not to be ignorant of it. The ruler is clear about the righteousness, and the minister is capable of his duties. If the ruler is not clear about the righteousness, he is not perfect; if he is not capable of his duties, he is not perfect as a minister. Righteousness is the way to help the will, and it is the manifestation of all virtues. Therefore, those whose virtues are strong have strong wills; those whose wills are strong have clear righteousness. Those whose righteousness is clear have respect in their sacrifices. If the sacrifices are respectful, then all the descendants of the family will dare not be disrespectful. Therefore, when a gentleman sacrifices, he must personally attend; if there is a reason, he can send others. Even if he sends others, the ruler does not lose his righteousness, because the ruler understands his righteousness. Those who are of low virtue and low ambition are doubtful about the righteousness and ask for sacrifices. If they are forced to be respectful, they cannot help it. If you offer sacrifices without respect, how can you be the parents of the people? The tripod has an inscription. The inscription is a self-name. The self-name is used to praise the goodness of the ancestors and to make it clear to future generations. Those who are ancestors have both good and bad things. The meaning of the inscription is to praise the good and not the bad. This is the heart of filial sons and grandsons. Only virtuous people can do this. The inscription is to discuss the virtues and goodness of the ancestors, their merits and achievements, and to celebrate and reward their reputations throughout the world and to use them as sacrificial vessels; to make a name for oneself and to worship the ancestors. To praise the ancestors is to honor filial piety. To compare oneself with them is obedience. To show future generations clearly is teaching. The inscription is to name them once and everyone above and below will benefit from it. Therefore, when a gentleman looks at the inscription, he should not only praise what is said, but also praise what is done. Those who do it, who are clear enough to see it, kind enough to give it, and knowledgeable enough to benefit it, can be called virtuous. Virtuous but not boastful, can be called respectful. Therefore, the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei reads: On the 19th day of the sixth month, the Duke was in the Great Temple. The Duke said: "Uncle! This is the ancestor Zhuang Shu, who was on the left and right of Cheng Gong. Cheng Gong ordered Zhuang Shu to follow the refuge in Hanyang, and then to the palace in Zong Zhou, and ran without shooting. He told the right Xiang Gong. Xiang Gong ordered Cheng Shu to inherit the ancestors' clothes. This is the father of Wen Shu, who revived the old wishes of the elders, led the celebration of the people, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public family, working day and night without rest, and the people all said: "Relax!" The Duke said: "Uncle! Let me engrave for you: If you inherit, you will be respected." Kui bowed his head and said: "I praised it to avoid it, and I was diligent in the great destiny of the Ding." This is the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei. The ancient gentlemen discussed the virtues of their ancestors and made them clear to future generations. They compared themselves to themselves and valued their country like this. The descendants who guard the ancestral temples and the altars of the land and state, if their ancestors have no merits and praise them, it is a falsehood; if they have good things but do not know them, it is not clear; if they know them but do not pass them on, it is not benevolent. These three are what gentlemen are ashamed of. In the past, Duke Zhou had made great contributions to the world. After Duke Zhou died, King Cheng and King Kang remembered the merits of Duke Zhou and wanted to honor Lu, so they gave him a heavy sacrifice. The outer sacrifice is the suburban altar; the inner sacrifice is the great sacrifice. The great sacrifice, the song "Qingmiao" is sung in the upper part, and the "Xiang" is played in the lower part; the red stems and jade qi are used to dance "Dawu"; the eight-yi dance is used to dance "Daxia"; this is the music of the emperor. Duke Kang of Zhou, therefore, gave it to Lu. The descendants inherited it and it has not been abolished until now, so as to show the virtue of Duke Zhou and honor his country.

The etiquette of running to the funeral: When you first hear about the death of a relative, you should cry and express your sorrow; when you ask the reason, you should cry and express your sorrow again. Then you should go, and travel a hundred miles a day, not at night. Only when your parents die, you should go when you see the stars, and stop when you see the stars. If you can鈥檛 go, you should wear mourning clothes before going. When you pass through the country, you should stop crying when you have cried. Cry and open the market. When you look at the country, you should cry. When you get home, you should go in the left, ascend from the west steps, lie down in the east, sit facing west, cry and express your sorrow, tie your hair and expose your body, and go down to the east of the hall. The host takes his seat, faces west and cries, dances, and wears a mourning robe in the east of the order, twisting his belt. Return to his seat, bow to the guest, dance, see the guest off, and return to his seat; if there is a guest who arrives later, he bows to him, dances and sees off the guest as before. All the host's brothers go out, and stop crying when they go out; close the door, and the attendant tells them to take their turn. Cry again, pull up the hair and bare the body, dance; cry for the third time, pull up the hair and bare the body again, dance. After three days, complete mourning, bow to the guest and see off the guest as before.

As for the elderly care: You Yu clan used the banquet ceremony, Xia Hou clan used the feast ceremony, Yin people used the food ceremony, Zhou people improved and used them. In general, fifty people are cared for in the village, sixty people are cared for in the country, seventy people are cared for in the school, and they are extended to the princes. At eighty, they bow to the king's order, sit and sit twice, the blind are also like this, ninety people let others receive. Fifty people have different clothes, sixty people have meat, seventy-two meals, eighty people have delicacies, ninety people do not eat and sleep, and can eat and drink when they go out. Sixty years old system, seventy hours system, eighty months system, ninety days system, only the linen quilt is strung, and the system is not made until death. Five




鏈鏂扮珷鑺傦細杩欐槸鑷e鐨勬湰鍒

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-23

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
缁堜簬鍒版墜
娉曞煙鍑烘墜
鐜嬭鐜
绁炵鑰佽
榛勭骇绁炴簮璇炵敓锛
铏庡ご灞辩殑铏庣帇
椋庢毚鍓戠殗
婊¤冻涓涓嬩綘蹇冩効
鍚撻
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 榫欒剦
绗2绔 榫欏笣涓嶅彲鏁
绗3绔 鎴樼巹骞斤紙1锛
绗4绔 閮芥湁瀹夋帓
绗5绔 鐐煎寲
绗6绔 鐐煎寲涓栫晫
绗7绔 淇偧锛佷慨鐐硷紒
绗8绔 涓嬪崟
绗9绔 澶き鐨勫姏閲
绗10绔 瓒呴噸鍨嬫満鐢
绗11绔 鍏ㄦ潙绗笁
绗12绔 宸茬粡濂戒箙娌℃湁鎯宠捣浣
绗13绔 鐪熺浉鏄︹
绗14绔 绋涓栫弽瀹
绗15绔 姝﹂鎶ュ悕
绗16绔 鍙嶅挰涓鍙
绗17绔 闇囨捈鍏ㄥ満
绗18绔 鍔涙枟寰愮値
绗19绔 鐑涢瓊澶╁皧
绗20绔 闊╁鐨勭幇瀹烇紙浜岋級
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨2731绔犺妭
Travel鐩稿叧闃呰More+

Rebirth of Farm Cabbage

Nan Men Guo Hong

Letter to My Wife

Shentu Guoyun

Report to the boss: Do not tease your wife

Shentu Xuelu

The Beauty's Perspective Doctor

Feng Zi'an

Admiring the stars

Zhuansun Jingyuan