提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Xuanwu gathered various famous places to lecture on the Book of Changes, explaining one hexagram every day. Jianwen wanted to listen, but turned back after hearing this. He said: "The meaning should be difficult or easy, so is it limited to one hexagram?"
The shooting officer put the pot in progress, and put two and a half arrows in between, and turned his seat, set the middle, facing east, and held the eight counting.
After crying, taboos are used. In etiquette, do not taboo names that are disliked. Two names are not tabooed. If you are in the service of your parents, you should taboo the king's parents; if you are not in the service of your parents, you should not taboo the king's parents. The king has no private taboos, and the nobles have public taboos. There is no taboo in the "Book of Songs" and "Book of Documents", and there is no taboo in writing. There is no taboo in the temple. The taboos of wives, even in front of the king, are not taboos; women do not taboo when leaving home. There is no taboo for major or minor merits. Ask about the prohibitions when entering the country, ask about the customs when entering the country, and ask about the taboos when entering the door.
When holding the emperor's utensils, one should put on the balance, the king should balance, the great officials should rein it, and the scholars should carry it.
The senior officials lower their concubines’ sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
The funeral of the deceased below the standard of mourning is not allowed: first go to the tomb, face west and cry out loud, remove the hemp cloth, face east, take the throne, cry and dance with the host, and then take the throne. If there is a guest, the host will bow to the guest and see him off; if there is a guest who arrives later, the host will bow to him as before. The attendant will tell them that the matter is over. Then he will wear a crown and go home, enter the door on the left, face north and cry out loud, remove the hemp cloth, then take the throne in the east, bow to the guest and dance. When the guest leaves, the host will bow to see him off. After crying again, the host will not bare the hemp cloth, then dance; after crying for the third time, the host will not bare the hemp cloth, then dance. After three days, the mourning period will be completed, and after crying for the fifth time, The lord of the house reported that the matter was completed.
In the last month of autumn, the sun is in Fang, the sun is in the sky at dusk, and the sun is in the willow at dawn. The days are Geng and Xin. The emperor is Shaohao, and the god is Rushou. The insect is Mao. The sound is Shang, and the scale is Wushe. The number is nine. The taste is spicy and the smell is fishy. The gate is worshipped with liver. Wild geese come as guests, and wine goes into the water and becomes clams. The chrysanthemum has yellow flowers, and the jackal sacrifices animals and kills birds. The emperor lives in the right side of the general chapter, rides on the military road, drives a white camel, carries a white flag, wears white clothes, and wears white jade. He eats hemp and dog, and his utensils are thin and deep.
When Wen Bo died, Jing Jiang sat on his bed without crying, saying, "In the past, I had Si Zi, and I thought he would be a wise man, so I never went to the public office; now when he died, none of my friends and ministers shed tears, but the women in the house all cried loudly. Si Zi must have been very unruly!" When Ji Kangzi's mother died, he laid out his underwear. Jing Jiang said, "A woman who does not wear clothes dare not meet her parents-in-law. There will be guests from all over the world coming. Why should she display her underwear here?" She ordered to remove it.
《Lottery Information》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《Lottery Information》Latest Chapter。