Cai Ruyun 681涓囧瓧 705692浜鸿杩 杩炶浇
銆娫谙吖劭匆磺谙呤悠点
The east wind thaws the frost, the hibernating insects begin to wake up, the fish come out of the ice, the otter offers fish, and the wild geese come. The emperor lives in the left side of Qingyang. He rides on the Luan Road, drives the Canglong, carries the green flag, wears green clothes, wears Cangyu, eats wheat and sheep, and his utensils are sparse and clear.
The emperor's great wax is eight. Yijishi first made wax, and wax means to ask. In the twelfth month of the year, all things are gathered together and asked to be feasted. The wax sacrifice is: the master first saves, and the priest saves. Sacrifice a hundred kinds of things in return for saving. Sacrificing farmers and postal officials, birds and beasts is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. The ancient gentleman must repay what he has done. Welcoming cats is because they eat field mice; welcoming tigers is because they eat field pigs. Welcoming and offering sacrifices is a matter of duty. It is said that "the soil returns to its home", water returns to its ravine, insects do not work, and plants and trees return to their marshes. Leather hats and white clothes are used for sacrifice. White clothes are used to send off the dead. Kudzu belts and hazel sticks are used for mourning and killing. The wax sacrifice is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. Yellow clothes and yellow crowns are used for sacrifice, which means resting the farmers. The wild man wears a yellow crown; the yellow crown is a straw dress. The Great Luo family is the emperor's master of birds and beasts, and the princes pay tribute to them. They come with a straw hat to respect the wild clothes. The Luo family presented a deer and a woman, and ordered the guests to report. To warn the princes: "Those who love fields and women will lose their countries." The emperor planted melons and flowers, but did not store the seeds. The eight waxes are used to mark the four directions. If the four directions are not prosperous in the year, the eight waxes will not flow, so as to be cautious of the people's money. When the prosperity is favorable, the waxes will flow, so as to migrate. After the waxes, the harvest is harvested and the people have rested. Therefore, after the waxes, the gentleman does not start work.
Xiao Zhonglang is the father-in-law of Sun Chenggong. Liu Yin was sitting in Fujun, and was about to be appointed as the Minister of Rites. Liu Yin said, "I wonder if Xiao Zuzhou can be one of the Three Dukes? From then on, he has been able to do anything."
鏍囩锛欧美人成国产91视频銆精品福利一区二区三区銆狠狠久久综合婷婷不卡
鐩稿叧锛欧美人成国产91视频銆欧美激情中文字无码高清銆在线观看一区在线视频銆国内嫩模自拍偷拍无码视频銆亚洲天堂一区二区三区銆欧美啪啪视频无码专区銆精品视频在线视频观看銆欧美日韩国产一区二区銆亚洲一区免费在线观看銆欧美成人性爱视频免费
鏈鏂扮珷鑺傦細鎴忓紕锛2025-03-23锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-23
銆娫谙吖劭匆磺谙呤悠点婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娫谙吖劭匆磺谙呤悠点婰atest Chapter銆