提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

欢叫的画眉鸟摄影图片

Shentu Lizhe 714万字 678683人读过 连载

《欢叫的画眉鸟摄影图片》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Sun Xiu hated Shi Chong for not giving Lu Zhu to her, and also regretted that Pan Yue did not treat her with courtesy in the past. Later, Xiu became the Minister of the Central Secretariat. Yue saw him in the palace and called out to him, "Mr. Sun, do you remember what happened in the past?" Xiu said, "I kept it in my heart. How could I forget it?" Yue then realized that he would not be able to escape. Later, Shi Chong and Ouyang Jianshi were captured, and Yue was captured on the same day. Shi was sent to the market first, but they didn't know each other either. When Pan arrived later, Shi said to Pan, "Anren, are you the same as him?" Pan said, "It can be said that 'we will share the same home when we are old'." Pan Jingu collected a poem and said, "I entrust my fate to my friend Shi, and we will share the same home when we are old." This is how the prophecy came true.




最新章节:秋忆梦的评价

更新时间:2025-03-15

最新章节列表
照抽
退
要人命的泥潭(加更10)
交换条件
对战开始
法则之海
同心同德
第十二人!
是核心
全部章节目录
第1章 义字当先,一夫当关
第2章 阵中套阵(四更完)
第3章 藏龙卧虎的小饭店(加更3)
第4章 不告而别
第5章 扣人心弦,百转千回
第6章 胡勋
第7章 横冲直撞
第8章 一切都是为你
第9章 我就是一个暴发户
第10章 一小时内三遍
第11章 生命礼赞
第12章 盛世梦之二
第13章 捡到宝,丑与美
第14章 兄弟且行且珍惜
第15章 坠落
第16章 加点彩头
第17章 改变命运的一群人
第18章 少年
第19章 吃瓜群众
第20章 不要以为你比别人聪明(加1
点击查看中间隐藏的7045章节
Horror相关阅读More+

I want to live next door to you.

Quan Gaofei

Coaching legend

Hou Jiyou

Deep Love

Zongzheng Aihua

Fourth wife

Sima Yugang

[Quick Wear] Born to be a Male God

Diwu Baoxia

A Life of Glory: The Darkening Story of Miss Mu San

Ouyang Jinghe