Wanyan Yuetao 230万字 513308人读过 连载
《三星智能手机哪款好》
When there is a father's funeral, if the mother dies before the funeral, the father's mourning is over, and the mourning clothes are worn. After the funeral, the mourning clothes are returned. Even if it is the funeral of the father and the brothers, it is like the funeral of the parents, and the mourning of the father and the brothers is over, they all wear the mourning clothes. After the funeral, the mourning clothes are returned. If the three-year mourning , then after the ceremony, the auspicious signs are the same. When the king's father dies, before the ceremony, the grandson dies, which is still attached to the king's father. When there is a funeral, if you hear of the funeral outside, you should cry in another room. Enter the funeral, finish the funeral, go out, change your clothes and ascend the throne, just like the ceremony of ascending the throne. When the ministers and scholars are going to offer sacrifices to the duke, after they have seen and washed their bodies, if their parents die, they should still offer sacrifices, and then go to another palace. After the sacrifice, they should take off their clothes and go out of the duke's gate, cry and go home. Others are the same as the ceremony of rushing to the funeral. If they have not seen and washed their bodies, they should send someone to inform them. The informant will return, and then they can cry. For the funerals of fathers, brothers, aunts, and sisters, after staying overnight, they can offer sacrifices. After the funeral, they should go out of the duke's gate, take off their clothes and go home. Others are the same as the ceremony of rushing to the funeral. If they are in the same palace, they should go to another palace. Zengzi asked, "The ministers are going to offer the corpse to the duke, and they have received the night, but there is a mourning in the duke's palace, what should they do?" Confucius said, "It is the etiquette to go out of the duke's palace to wait for the event. Confucius said, "When the corpse is dressed in a hat and crown and brought out, the nobles, officials, and scholars should all lower themselves. The corpse must be arranged in a proper manner, and there must be a leader in front."
The mourning period is lived in the hut, and the mourning period is not allowed to go to the hut for the whole mourning period. If the father is still alive, the mother is still alive, and the wife is still alive; if the mourning period is the period of Qisui, and the mourning period of Dagong Busui for nine months, they will not go to the hut for three months. Women do not live in the hut, and do not sleep in the thatched. After the mourning of parents, go home after the mourning; if the period is nine months, go home after the burial. In the case of public mourning, the great officials wait for the mourning, and the scholars cry and go home. When the parents of a senior official or scholar are buried, they should return home after the funeral. On the anniversary of the death of the deceased on the first month of the lunar month, they should return home to mourn in the clan. When the father or brothers are buried, they should return home after the mourning. A father is not inferior to a son, and an elder brother is not inferior to a younger brother.
When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.
标签:www.sddiaoyu.cn、三星智能手机哪款好、老电影排行榜
相关:h动漫迅雷下载、www.se色.com、www`vvv54com、东方红电影院 预告、www.tcjmxx.cn、www.1122mm.com、寻子三千里、www.01xs.com、华亿电影城、www.nanking.cc
最新章节:天龙筋(2025-03-13)
更新时间:2025-03-13
《三星智能手机哪款好》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《三星智能手机哪款好》Latest Chapter。