Chanyu Jiaxu 603涓囧瓧 314447浜鸿杩 杩炶浇
銆娧侵尢焯猛蹬你
The emperor's great wax is eight. Yijishi first made wax, and wax means to ask. In the twelfth month of the year, all things are gathered together and asked to be feasted. The wax sacrifice is: the master first saves, and the priest saves. Sacrifice a hundred kinds of things in return for saving. Sacrificing farmers and postal officials, birds and beasts is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. The ancient gentleman must repay what he has done. Welcoming cats is because they eat field mice; welcoming tigers is because they eat field pigs. Welcoming and offering sacrifices is a matter of duty. It is said that "the soil returns to its home", water returns to its ravine, insects do not work, and plants and trees return to their marshes. Leather hats and white clothes are used for sacrifice. White clothes are used to send off the dead. Kudzu belts and hazel sticks are used for mourning and killing. The wax sacrifice is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. Yellow clothes and yellow crowns are used for sacrifice, which means resting the farmers. The wild man wears a yellow crown; the yellow crown is a straw dress. The Great Luo family is the emperor's master of birds and beasts, and the princes pay tribute to them. They come with a straw hat to respect the wild clothes. The Luo family presented a deer and a woman, and ordered the guests to report. To warn the princes: "Those who love fields and women will lose their countries." The emperor planted melons and flowers, but did not store the seeds. The eight waxes are used to mark the four directions. If the four directions are not prosperous in the year, the eight waxes will not flow, so as to be cautious of the people's money. When the prosperity is favorable, the waxes will flow, so as to migrate. After the waxes, the harvest is harvested and the people have rested. Therefore, after the waxes, the gentleman does not start work.
銆銆A guest once asked Chen Jifang, "What merits and virtues did your lord Taiqiu have to deserve such high reputation?" Jifang replied, "My lord is like a laurel tree growing on the edge of Mount Tai, which is ten thousand feet high and unfathomably deep. It is moistened by the sweet dew above and moistened by the deep spring below. At that time, how could the laurel tree know the height of Mount Tai and the depth of the deep spring? It didn't know whether it had merits or not!"
鏍囩锛国产精品亚洲产品一区二区三区銆国产日韩精品福利视频综合銆在线观看精品自拍私拍
鐩稿叧锛在线观看一区在线视频銆亚洲天堂偷拍銆欧美啪啪视频无码专区銆国偷自产一区二区三区銆国产欧美精品一区久久视频銆亚洲天堂偷拍视频銆在线观看精品自拍私拍銆日韩一区二区三区精品视频銆国产一区二区免费在线观看銆国偷自产一区二区三区
鏈鏂扮珷鑺傦細澶т汉璁╂垜缁欎綘浼犱釜璇锛2025-03-20锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-20
銆娧侵尢焯猛蹬你婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娧侵尢焯猛蹬你婰atest Chapter銆