提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

夜夜情

Suo Xunqiao 138万字 84957人读过 连载

《夜夜情》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

  A guest once asked Chen Jifang, "What merits and virtues did your lord Taiqiu have to deserve such high reputation?" Jifang replied, "My lord is like a laurel tree growing on the edge of Mount Tai, which is ten thousand feet high and unfathomably deep. It is moistened by the sweet dew above and moistened by the deep spring below. At that time, how could the laurel tree know the height of Mount Tai and the depth of the deep spring? It didn't know whether it had merits or not!"




最新章节:我们唯有自裁

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
猎魔之人
混乱之地
你们算什么东西
不如一把剑!(第五更)
一同游湖
再上星空!!
三姓家奴!
居然没死
紫手鳞刃
全部章节目录
第1章 心魔塔
第2章 乡下干部的会议
第3章 欺上门来
第4章 斗法
第5章 突来内讧,同门算计
第6章 不死不灭
第7章 大圣来袭
第8章 猎杀玄龟兽(一)
第9章 雷尊府的盛宴!
第10章 飞流剑法
第11章 特殊气息(第四更)
第12章 后悔莫及
第13章 真假鬼杰
第14章 天外灵兵
第15章 强势击杀
第16章 入贼
第17章 乌蒙岛
第18章 他们死不了
第19章 挑衅
第20章 再战段陌名
点击查看中间隐藏的2225章节
Online Games相关阅读More+

The Cold King's Idiot Escaped Concubine

Ming Shunmei

The Heart

Linghu Zerui

Only food and love can not be let down

Wusun Hanyi

Xuanyuan Qingyu

Wan Yan Zuimeng

Things before marriage: My journalist wife is a bit fierce

Feng Zining