提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

wuyuechengrenwang

Lang Ao Tao 825万字 770789人读过 连载

《wuyuechengrenwang》

Therefore, if male education is not cultivated, yang affairs cannot be achieved, and it happens to be seen in the sky, the sun is eclipsed; if female obedience is not cultivated, yin affairs cannot be achieved, and it happens to be seen in the sky, the moon is eclipsed. Therefore, when the sun is eclipsed, the emperor wears plain clothes and cultivates the duties of the six officials, and eliminates the yang affairs of the world; when the moon is eclipsed, the queen wears plain clothes and cultivates the duties of the six palaces, and eliminates the yin affairs of the world. Therefore, the emperor and the queen are like the sun and the moon, the yin and the yang, and they need each other to succeed. The emperor cultivates male education, which is the father's way; the queen cultivates female obedience, which is the mother's way. Therefore, it is said that the relationship between the emperor and the empress is like that between a father and his mother. Therefore, to wear mourning clothes for the emperor is the same as to wear mourning clothes for the father; to wear mourning clothes for the empress is the same as to wear mourning clothes for the mother.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

Xu Yuan once visited Jianwen. It was a windy and calm night with a bright moon, so they composed music and talked in the room. Expressing one’s inner thoughts is Xu’s forte. The words are clear and graceful, more than usual. Although Jianwen and he had always been in sync, this encounter was even more regrettable. Unconsciously they knelt down and spoke with their hands, and the conversation lasted until almost dawn. Then he said: "Xuan Du has great talent and sentiment, so it is not easy to give him many compliments."




最新章节:现场采访

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
风云聚会
冲击总冠军,最惨的球星
神鸟?
归宗
彩铃的亲哥哥是谁?
娜琪
一念之间,一念执着
瞒天过海!
全部章节目录
第1章 圆周率
第2章 十字路口,左转还是右转?(4
第3章 风俗不允许
第4章 怎么会这样
第5章 你还行吗
第6章 冤大头
第7章 变故连连
第8章 身世之谜
第9章 虚伪的虎炎
第10章 若不信,你自己来看(内附通知)
第11章 边学道的手段
第12章 2000白金一代
第13章 进入幻影之塔
第14章 人生难完美
第15章 黄金舵手
第16章 处境艰难的钢哥
第17章 剑拔弩张
第18章 新时代奶制品加工厂
第19章 无天!
第20章 插队
点击查看中间隐藏的3251章节
Martial Arts相关阅读More+

Resurrection of the official road

Yang She Jia Xu

Rebirth: When We Mix Together

Yongxu

Where does the clear dream return to?

Guliang Wuxu

He came from the end of the world

Easy to spend winter

Rebirth of the All-Powerful Emperor

She Tu