提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Jiuyouhuij9 official websiteag

Gui Jiashen 643万字 335927人读过 连载

《Jiuyouhuij9 official websiteag》

The Master said: "Shun is a great filial son! Virtue is a saint, and respect is heaven. Son, you are rich in the four seas. The ancestral temples offer you a feast, and your descendants protect you. Therefore, a person of great virtue will surely get his position, his salary, his reputation, and his longevity. Therefore, the creatures of heaven must be based on their talents. Therefore, those who plant will cultivate them, and those who tilt will overturn them. The Book of Songs says: "A gentleman of good fortune is a man of virtue. He is kind to the people and kind to others. He receives the salary from heaven, and is blessed by the destiny, which is granted by heaven. ' Therefore, a person of great virtue will surely receive the destiny. "

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




最新章节:我即洪流

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
安全保证
推衍成功(四更完)
紫陌的来历
打断一条腿奖励一万
愤怒至极
安心发展,失之交臂
不敌
苏木来找麻烦了
纪无名到
全部章节目录
第1章 落荒而逃
第2章 暂时不卖
第3章 请凌大师出马
第4章 孤影相吊
第5章 神魂凝形
第6章 谢幕
第7章 烧香了吗?(补更1)
第8章 起杀心
第9章 大战爆发,云霓显威!
第10章 万古第一!
第11章 极度膨胀
第12章 一个人情
第13章 围点打援
第14章 反手
第15章 跪下
第16章 出乎李倩倩预料
第17章 五鼎
第18章 入林
第19章 欢乐的兄妹二人
第20章 三万年前……
点击查看中间隐藏的8028章节
Campus相关阅读More+

The Witch Queen

Wenren Huijing

Baby Plan: Daddy, Mommy doesn't want you anymore

Kui Zuo E

Master, marriage alliance?

Zi Che Hongxin

One day, the spring breeze blows through the garden

Bei Yin

Elite Wife Full Fire

Niao Qingjun