提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.156.con

Yuwen Bowen 646万字 452096人读过 连载

《www.156.con》

Zishang did not mourn when his mother died. His disciples asked Zisi, “Did your ancestors mourn their mothers?” He said, “Yes”. “Why did you not let Bai mourn?” Zisi said, “My ancestors did not lose the way; when the way was high, they followed the way; when the way was low, they followed the way. How could Ji do that? Those who marry Ji are Bai’s mother; those who do not marry Ji are not Bai’s mother.” Therefore, the Kong family did not mourn their mothers when their mothers died, starting with Zisi.

The king’s parents and brothers, his uncle, his aunt, and his sister should be tabooed. The son should share the same taboo with his father. The mother’s taboo is taboo in the palace. The wife’s taboo is not mentioned by her side; if she has the same name as her aunt’s brother, she should be tabooed. For those who wear a cap in mourning, even if the mourning period is three years, it is OK. After the cap is worn in the second place, enter the palace to cry and dance, and do three times three times before leaving. For those who have the least merit, they can wear a cap on their sons and marry their sons. For the father, who has the least merit, they can wear a cap on their sons and marry their sons, and can marry their wives. Even if you have done a minor merit, you can wear a cap and marry a wife after you have finished crying; but for those who have done a minor merit, it is not allowed. All caps and mourning clothes should be worn with extravagant sleeves.

The king of the world divides the land and establishes a country, sets up a capital and a city, and sets up temples, altars, and graves to offer sacrifices to them, according to the number of relatives and differences. Therefore, the king establishes seven temples, one altar and one grave, called the temple of the ancestors, the temple of the king's ancestors, the temple of the emperor's ancestors, the temple of the illustrious ancestors, and the temple of the ancestors; all of them are offered sacrifices every month. The temple far away is called the grave, and there are two graves, and the sacrifices stop when the sacrifices are tasted. The altar is called the altar, and the altar is called the grave. The altar and grave are offered sacrifices with prayers, and the sacrifices stop when there are no prayers. The grave is called ghost. The princes establish five temples, one altar and one grave. The temples of the ancestors are called the temples of the fathers, the temples of the kings, and the temples of the emperors. They are all offered sacrifices every month. The temples of the distinguished fathers and the temples of the ancestors are offered sacrifices only after tasting the sacrifices. The altar is left behind, and the altar is left behind. The altar and the altar are offered sacrifices with prayers, and the sacrifices are stopped without prayers. The altar is left behind and the ghosts are gone. The officials set up three temples and two altars, called the temples of the fathers, the temples of the kings, and the temples of the emperors. The offerings are stopped after tasting the sacrifices. The distinguished fathers and ancestors have no temples, but prayers are offered with altars. The altar is left behind and the ghosts are gone. The scholars have two temples and one altar, called the temples of the fathers, and the temples of the kings. The offerings are stopped after tasting the sacrifices. The emperors have no temples, but prayers are offered with altars. The altar is left behind and the ghosts are gone. The officials and teachers have one temple, called the temples of the fathers. The kings have no temples, but the kings are offered sacrifices, and the kings are called ghosts when they are gone. The common people have no temples, and when they die, they are called ghosts.




最新章节:龚文山

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
宗主召见
他不在家
一出好戏
画龙点睛
拿下修罗魔帝
现在可以说了么
红与蓝的碰撞,潜入
一张照片,两张支票
何为道
全部章节目录
第1章 七品妖兽之威
第2章 三雷术(四更完)
第3章 无法解释的身份
第4章 铜墙铁壁
第5章 浴火重生
第6章 暴击流派
第7章 美味佳肴
第8章 输球输人
第9章 斩杀魂海境武者!
第10章 欲加之罪
第11章 贪得无厌
第12章 恐怖的存在
第13章 大龄青年
第14章 补偿
第15章 不许跟我抢师傅
第16章 杀人立威
第17章 谈妥
第18章 两头为难
第19章 他就是一个盲流子
第20章 横插一脚
点击查看中间隐藏的3331章节
Other相关阅读More+

Preacher

Xuanyuan Yanxia

Tired of marriage

Bai Li Wuwu

You are beautiful when you are sultry

Qi Chulan

Hairpin Flower Order

Su Xinsi

Behind the Time

Xianyu Yinghua

Love of a Lifetime

Huyan Shengtao