提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

少妇情色系列小说

Wusun Qiangyu 778万字 935995人读过 连载

《少妇情色系列小说》

In all the etiquette of servants, they must give the servants the reins. If the servant is of a lower rank, then accept it; otherwise, then refuse. If the servant is of a lower rank, then stroke the servant's hand; otherwise, then hold him down. The carriage of guests does not enter the main gate. Women do not stand up to ride. Dogs and horses do not enter the hall. Therefore, gentlemen should wear yellow hair, lower than the rank of ministers, do not gallop when entering the country, and must bow when entering the village.

The Master said: "Listen carefully! The three women, I told you: there are still nine etiquettes, and four great feasts. If you know this, even if you do it in the fields, you will be a sage. When two kings meet, they bow and yield to each other before entering the door, and then they go up to the hall after bowing and yielding to each other, and then the music stops. They play Xiang and Wu, Xia and Yue in sequence. They set out their offerings, arrange their rituals and music, and prepare their hundreds of officials. Only in this way can a gentleman know benevolence. He follows the rules and returns to the rules, and he is in harmony with the phoenix. When a guest leaves, he is in harmony with the phoenix, and he is in harmony with the feathers. Therefore, a gentleman knows everything in etiquette. When he enters the door, the sound of gold is made to show his feelings. When he rises to sing Qingmiao, he is indebted to his virtue. When he goes down to play Xiang, he is indebted to his deeds. Therefore, the gentlemen of ancient times did not need to talk to each other in person, but only showed each other etiquette and music.

When attending the funeral of the mother, face west and cry until he is exhausted, pull up the hair and bare the body, go down to the east of the hall and take the seat, cry to the west, dance, wear a mourning robe and take off the mourning robe in the east of the order, bow to the guest and see off the guest as before. The ritual of visiting one’s father is to cry again without tying up one’s hair. When a woman attends a funeral, she ascends from the east steps, goes to the east, sits facing west, cries out her sorrow, wears her hair in the east bun, takes the throne, and dances with the host. A woman who attends a funeral does not attend the funeral, but goes to the tomb first, sits facing north, cries out her sorrow. The host is waiting for her, so she sits on the left side of the tomb, and the woman on the right side of the tomb. After she finishes her mourning, she ties up her hair, takes the host’s seat in the east, wears a mourning sash and a belt, cries out her sorrow, pays respect to the guest, returns to her seat, finishes her dance, and the attendant announces that the matter is complete. Then she wears a crown and goes home, enters the door on the left, faces north. After crying out loud, the host will tie up his hair and bare his clothes, then take the throne in the east, bow to the guest and dance. When the guest leaves, the host will bow to see him off; if there is a guest who arrives later, the host will bow to him and dance; and see the guest off as before. All the host's brothers will go out, and when they leave, they will stop crying, and the attendant will tell them to take their turn. After crying again, the host will tie up his hair and dance; after crying for the third time, the host will tie up his hair and dance again. After three days, the mourning period will be completed, and after crying for the fifth time, the attendant will tell them that the matter is over. For the mother, who is different from the father, one part of the hair is tied up, and the rest is exempted from the funeral, and the rest is the same as the funeral of the father.




最新章节:乔太浪,驾驭不住

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
深入学习(六更完)
胡颖有些不自然
唐人街
生死看淡(为[娇爷丶]盟主加更)
众神惊惧!
寻找庭树
墓室之秘
开学了,九月,求各种票
爆发!隐忧!
全部章节目录
第1章 全员修炼
第2章 躲
第3章 奔跑吧,兄弟!
第4章 国家标准
第5章 牧犬
第6章 看戏看全套
第7章 天降横财
第8章 上帝的安排
第9章 元笃的怀疑
第10章 誓与君同行!(四更)
第11章 求仁得仁(4000字大章)
第12章 准备逃走?
第13章 不堪一击(五更完毕)
第14章 大出血
第15章 劲爆消息(二更)
第16章 百里来人
第17章 爱萌宠
第18章 请一天假。。。。。
第19章 魔王现
第20章 破财消灾
点击查看中间隐藏的5332章节
Urban相关阅读More+

My Youthful Years

Linghu Hechun

Luoluo Fantasy Journey

Shuo Shan Han

The beauty of the world is all about you

Rotten Castle

Hi! teacher

Sikong Putze

Plum blossoms still love to fall

Zhongsun Yujun