鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

337P粉嫩日本欧洲亚福利

Duanmu Changchun 97涓囧瓧 700962浜鸿杩 杩炶浇

銆337P粉嫩日本欧洲亚福利銆

The mourning period of two periods is three years; the mourning period of two years is two years. The mourning period of the ninth and seventh months is three periods; the mourning period of the fifth month is two periods; the mourning period of the third month is one period. Therefore, offering sacrifices at a certain time is a ritual; and ending mourning at a certain time is the way. Offering sacrifices is not the ending of mourning. Those who are buried three years later must offer sacrifices again, and the mourning period is not the same as the time between offering sacrifices. The great merit is the mourning of the master, and if it is three years, then sacrifices must be offered twice. For friends, only the yu and bu are required. If a scholar or concubine has a son, she shall be mourned for him, but if she has no son, then it is not required. If the grandparents, fathers, brothers and sisters are not born, the father shall be taxed for mourning, but the person shall not be taxed. If the parents, wife and eldest son of the monarch are mourned, the monarch shall not be taxed after the mourning is ended. For close ministers, the monarch shall wear this kind of clothes; the rest shall follow the mourning and not follow the tax. Although the monarch does not know about the mourning, the ministers have already worn it.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.

The etiquette for being a son is: be warm in winter and cool in summer, be alert at dusk and check on others in the morning, and do not argue with the ugly and the barbaric.




鏈鏂扮珷鑺傦細閲戣壊榫欐ˉ鍙堜寒

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-23

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍙曠殑鍥捐皨
鍦e櫒涔嬩簤
鍏ㄩ儴骞茬炕
濂囪懇姣嶄翰
浣犱笉璇达紝鎴戞庝箞鐭ラ亾锛
浣曟晠鍙戠瑧
涓ら灜
绉嬪彾搴爲vs姝︽枟钘ゆ爲
鎵撳紑閫氶亾
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 澶х伅鏅冪溂锛屾帴浣犲洖瀹讹紙鍔犳洿5锛
绗2绔 閫嗛碁绁為熼棯鐒板啿閿
绗3绔 鍏跺疄锛屾垜浠槸鏁呮剰鐨勶紒
绗4绔 涓轰粈涔堣鍋疯鎴
绗5绔 婵鎬
绗6绔 鐩稿鎰夊揩
绗7绔 鍏ㄧ璐敞
绗8绔 涓冨闈掗笩vs鑹捐矾闆锋湹
绗9绔 涓嶆潃浣犳湁浠涔堝ソ澶
绗10绔 涓撮棬涓鑴
绗11绔 鐮翠竴闃电溂锛堝洓鏇村畬锛
绗12绔 鍙栧啺鍏冪煶
绗13绔 涓璺悜瑗
绗14绔 浜や汉灏变氦閫
绗15绔 鑰佺鍑哄姩
绗16绔 鐏靛湀涔嬩簤
绗17绔 骞冲畨鏃犱簨
绗18绔 濂界殑寮濮
绗19绔 鎬昏兘涓轰綘鎷煎敖鍏ㄥ姏鐨勫ぇ鍝
绗20绔 鍐呬腹鏈殑濡欏
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨8525绔犺妭
Science Fiction鐩稿叧闃呰More+

Wandering in those years

Xiang Dingyou

Eternal Life Monument

Zhang Liao Yiyou

Bone-eroding warm love, the chief is affectionate and not a beast

Sang Yizhi

Rural Perspective: Small Farmers

Shentu Chunrui

Masked Queen

Wei Yue

A leaf in the south, a flower in the world

Tong Yutao